Aggregate adjustment costs are seen as normally smaller than the long-term benefits. |
Связанные с преобразованиями суммарные издержки, как правило, оцениваются ниже, чем долговременные выгоды. |
For technical reasons, the instrumentation accuracy has to be smaller as compared to the control accuracy. |
По техническим причинам показатель точности измерительных приборов должен быть ниже показателя точности управления. |
However, absolute losses may be less if the application rates are significantly smaller. |
Тем не менее абсолютные выбросы могут быть меньше, если нормы внесения будут значительно ниже. |
Region 6 has slightly smaller household sizes (3.9 persons). |
В 6 округе он несколько ниже (3,9 человек). |
Well, perhaps it's me that's getting smaller. |
Хорошо, возможно это - я, становлюсь все ниже. |
In comparison with use of other advertising methods, cost of campaign in the Internet is smaller by an order of magnitude. |
По сравнению с использованием других средств рекламы, стоимость кампании в Интернете на порядок ниже. |
I'm certain she's smaller when we met. |
Уверен, она была ниже, когда мы её встретили. |
Central government revenue was low; indeed, proportionately smaller than that of central governments in any other major economy. |
Годовой доход центрального правительства был низким; на самом деле, пропорционально ниже, чем доход центральных правительств каких-либо других экономик крупных стран. |
Now, she was a head smaller, but she looked me right in the eye. |
Она была на голову меня ниже, но она посмотрела мне прямо в глаза. |
Women are increasingly interested in politics although their voting efficiency is smaller than among men. |
Женщины все больше проявляют интерес к политике, хотя их эффективность при голосовании ниже, чем у мужчин. |
The costs of managing the Social Security system are far smaller than those likely to be associated with privatized accounts. |
Издержки на содержание системы Social Security намного ниже, чем издержки, связанные с содержанием приватизированных счетов. |
The proportion in French-speaking regions is markedly smaller. |
Во франкоговорящих регионах доля избранниц значительно ниже. |
Growth retardation means that children are smaller than they should be for their age, as a result of chronic undernutrition. |
Причиной замедленного роста, при котором рост ребенка ниже его возрастной нормы, является хроническое недоедание. |
The observed values were on the average 0.8 times smaller than expected for zinc. |
В отношении цинка наблюдаемые значения были в среднем в 0,8 раз ниже ожидаемых. |
The national population of Monaco was considerably smaller than its resident population (question 15). |
Численность граждан в Монако намного ниже численности резидентов (пятнадцатый вопрос). |
Women are found in the liberal professions but always in smaller numbers than men. |
В составе так называемых либеральных профессий женщины также занимают отдельное место, однако во всех случаях они расположены ниже ранга мужчин. |
The majority racial groups are mestizo and indigenous, with smaller percentages of whites and people of African descent. |
Наиболее многочисленными этническими группами являются метисы и представители коренного населения; доля белых и потомков выходцев из Африки ниже. |
It makes you look even smaller. |
В нем вы выглядите еще ниже. |
Syphilis increases the risk of stillbirth by roughly 25 per cent and early foetal loss by a smaller but still significant amount among all women. |
Сифилис повышает риск мертворождений приблизительно на 25 процентов, а показатель потери плода среди всех женщин хотя и ниже, но все же значительный. |
I'm taller and smaller than the tree. |
Я то выше, то ниже деревьев. |
I'm bigger and smaller than Sung-hyun. |
То выше, то ниже Сон Хёна. |
You're smaller than I remember! |
Ты ниже, чем мне помнится! |
How do you see him? Taller or smaller, but not like that. |
Выше или ниже, но не таким. |
In the larger central committee of 300 or more, the percentage of those who were born into power and wealth was even smaller. |
В центральном комитете, состоящем из более чем 300 членов, процент тех, кто был рождён во влиятельных, зажиточных семьях ещё ниже. |
He noted, however, that that increase was smaller than the adjustment suggested by the Consultative Committee on Administrative Questions (CCAQ). |
Вместе с тем он отмечает, что это повышение ниже уровня повышения, предложенного Консультативным комитетом по административным вопросам (ККАВ). |