Technical note: The 'nominal size' is defined as the smaller of the inlet and outlet port diameters. |
Техническое примечание: под номинальным размером понимается меньший из диаметров впускного и выпускного отверстий. |
A smaller set of indicators is needed to communicate more efficiently the main messages to policy makers and the general public. |
ЗЗ. Для более эффективного доведения идей до сведения разработчиков политики и общественности необходим меньший набор показателей. |
I don't think they can put you in any smaller of an office. |
Я не могу представить себе, что бы они могли посадить тебя в еще меньший кабинет. |
Women have them more tightly packed into a smaller skull. |
У женщин они более плотно упакованы в меньший череп. |
A smaller membership on the Human Rights Council would allow more focused discussion and debate. |
Меньший членский состав Совета по правам человека позволит проводить более целенаправленные обсуждения и прения. |
The size of these figures is a lot smaller than the main character in the painting. |
Размер этих фигур меньший, чем изображение главного персонажа картины. |
A smaller, women's prayer hall is on the upper floor and is surrounded by a terrace. |
Меньший, женский молитвенный зал находится на верхнем этаже и окружён террасой. |
Later a second, smaller specimen was found, probably of a subadult individual. |
Позже был обнаружен второй, меньший экземпляр, возможно, подростковой особи. |
Lowther was able to obtain a smaller ship, named the Happy Delivery, and parted ways with Massey and his men. |
Лаутер смог достать меньший корабль, названный Нарру Delivery, и расстался с Мэсси и его людьми. |
The smaller temple abuts the major one on the northern side. |
Меньший храм примыкает к более крупному с северной стороны. |
Taukah you if the smaller body size faster heartbeat. |
Taukah вас, если меньший размер тела быстрое сердцебиение. |
Following this scheme, the smaller Dilophosaurus specimen would represent a "gracile" example. |
Следуя этой схеме, меньший образец дилофозавра мог представлять собой пример «стройной» морфы. |
The smaller moon Proteus would show a disk about half the size of the full Moon. |
Меньший спутник Протей будет показывать диск около половины размера полной Луны. |
Madrid resident Juan de Palacios tried to sell the smaller fragment, the Cortesianus Codex, in 1867. |
Житель Мадрида Хуан де Паласиос пытался продать меньший фрагмент, кодекс Cortesianus, в 1867 году. |
Another smaller waterfall is located roughly 50m to the west of this main fall. |
Ещё один меньший водопад расположен примерно в 50 метрах к западу от главных водопадов. |
The smaller auditorium, then called the Concert Hall, was to seat 600 people. |
Меньший зал, названный затем концертным залом, был рассчитан на 600 человек. |
Then I must choose the smaller sin. |
Тогда мне придется выбрать меньший грех. |
When it's squared, it leaves a smaller golden rectangle behind, with the same unique ratio. |
Если вписать квадрат, останется меньший золотой прямоугольник, с тем же уникальным отношением сторон. |
Climate models in the 1990s took an even smaller chunk of that, only about three orders of magnitude. |
Модели климата 1990-х годов охватили ещё меньший участок - приблизительно только три порядка величины. |
Now we're asking for a lot more with a smaller window. |
Теперь мы просим намного большего за меньший срок. |
A smaller proportion of respondents had integrated research results into prevention campaigns and treatment efforts. |
Меньший процент респондентов приняли во внимание результаты проведенных исследований при организации профилактических кампаний и лечения. |
Some high-priority activities might involve a smaller amount of work than other activities having lower priority. |
Некоторые первоочередные направления могут предполагать меньший объем работы, нежели другие, имеющие меньшую первоочередность. |
The smaller wage gap differential among the younger age group attests to this. |
Об этом свидетельствует меньший разрыв в заработной плате женщин и мужчин в более молодой возрастной группе. |
A significantly smaller proportion of GEF resources has been allocated to OP7 and OP11. |
На ОП7 и ОП11 выделяется значительно меньший объем ресурсов ГЭФ. |
Although a smaller percentage of humanity survives below the poverty line, the absolute number of the poor continues to grow. |
И хотя меньший процент человечества выживает в условиях ниже уровня бедности, совокупное число бедняков продолжает расти. |