Английский - русский
Перевод слова Smaller
Вариант перевода Меньше

Примеры в контексте "Smaller - Меньше"

Примеры: Smaller - Меньше
Our animal is grey as well, the animal that we want you to eat, it's a lot smaller than a grey squirrel, however. Наше животное тоже серое, и мы хотим, чтобы вы его ели, Оно, однако, намного меньше, чем серая белка.
We've had smaller, and they've done very well, in the main. У нас были и меньше, и все они в порядке, в основном.
And yet, we spend our lives twisting ourselves into knots, making ourselves smaller or larger to fit in. И еще, мы тратим свою жизнь, скручивая себя в жгуты, заталкивая себя в коробку, пытаясь сделать себя меньше или больше, чтобы вписаться в нее.
Since UNOMIL would have monitoring functions, its teams would be far smaller than ECOMOG's, which have the task of implementing the Agreement. Поскольку МНООНЛ будет осуществлять функции контроля, численность ее групп будет гораздо меньше, чем групп ЭКОМОГ, в задачу которых входит обеспечение выполнения Соглашения.
A single number representing a set of numbers, computed such that it is not smaller than the smallest or larger than the largest number in that set. Число, представляющее ряд чисел, рассчитанное таким образом, что оно не меньше наименьшего и не больше наибольшего числа в данном ряду.
This has been instituted on the Georgian side and is expected in the near future on the Abkhaz side, where the number of local militia personnel is considerably smaller. Эта система введена на грузинской стороне и ожидается, что в ближайшем будущем она будет действовать и на абхазской стороне, где местных милиционеров гораздо меньше.
Often the net reduction in total debt was smaller than the reduction in bank debt since borrowings from multilateral sources rose to finance the United States treasury bonds purchased as collateral. Чистое сокращение общего объема задолженности зачастую оказывалось меньше, чем сокращение задолженности банкам, поскольку увеличивался объем заимствования средств из многосторонних источников для финансирования казначейских долгосрочных облигаций Соединенных Штатов, приобретаемых в качестве обеспечения.
But as Chairman it is my clear understanding that there would be a smaller number of meetings for item 6, which would be in its first year of consideration. Но, как Председатель, я хорошо понимаю, что будет меньше заседаний по пункту 6, который только начнет рассматриваться в этом году.
I'm looking at the math, and I think we can make the device between eight and ten percent smaller. Я смотрю на формулы и считаю, что мы можем сделать устройство на 8-10 процентов меньше.
In Tokyo... the bigger the company you work for... the smaller the flat you get. В Токио... чем больше компания, в которой ты работаешь... тем меньше твоя квартира.
We actually had to operate on three discrete sites, all of them well smaller than the size of the building. На самом деле нам пришлось работать на трёх отдельных площадках, все из них намного, намного меньше самого здания.
to the Shadow vessels, but smaller. с кораблями Теней, но оно меньше.
It needs to be enlarged, but in fact it has become smaller and less representative, since many nations that used to be covered by the former Soviet Union, Yugoslavia and Czechoslovakia, are no longer members. Она нуждается в увеличении, а, по сути, она стала даже меньше и менее представительной, поскольку многие государства, которые раньше были представлены бывшим Советским Союзом, Югославией и Чехословакией, больше не являются её членами.
The smaller the target group, the easier it is to devise policies and provide services which really make a difference to the circumstances of the group. Чем меньше группа получателей услуг, тем легче выработать политику и оказать услуги, которые способны реально повлиять на положение этой группы.
In reply to additional questions about the financing of women's election campaigns, the representatives stated that women usually used less money on their campaigns and collected it from a smaller number of sources whereas men more often "institutionalized" supporters. В ответ на дополнительные вопросы о финансировании избирательных кампаний женщин представители указали, что женщины обычно используют меньше средств на свои кампании и собирают их из меньшего числа источников, в то время как мужчины чаще имеют "институционализированную" поддержку.
Even if it were fully funded at current levels, the Working Capital Fund would be smaller today in proportion to the regular budget than at any point in the history of the United Nations. Даже в случае полного финансирования на нынешнем этапе объем ресурсов Фонда оборотных средств будет меньше по сравнению с регулярным бюджетом, чем в какой-либо период деятельности Организации Объединенных Наций.
Mrs. Kennedy, every first lady and every administration since president Madison's time, has made changes, greater or smaller, in the white house. Миссис Кеннеди, каждая Первая леди и каждая администрация со времён президента Мэдисона что-то меняла, больше или меньше, в Белом доме.
Because as we've heard all week at TED, the world's getting to be a smaller place with more people in it who want more and more stuff. Как мы слышали всю неделю на TED места в мире становится меньше с большим количеством людей, которые хотят все больше и больше вещей.
The more countries that benefit from the allowance, the smaller the base to which it can be redistributed. Чем большему числу стран предоставляется эта скидка, тем меньше число стран, среди которых можно осуществлять перераспределение связанных с ней расходов.
As of 1 January 1993, the sickness funds with a large number of women or older people in their membership receive contributions from the sickness funds with smaller numbers of such persons (this system being designed to equalize the risks). С 1 января 1993 года страховые кассы, обслуживающие большое число женщин и лиц пожилого возраста, получают отчисления со стороны страховых обществ, в составе страхователей которых эти категории представлены меньше (система компенсации рисков).
However, information from numerous observers in the former Sectors strongly suggests that the number of returnees to the former Sectors themselves is in fact far smaller than that indicated by official data. Тем не менее информация, поступившая от многих наблюдателей в бывших секторах, свидетельствует о том, что число лиц, возвратившихся непосредственно в бывшие сектора, фактически намного меньше, чем это явствует из официальных данных.
As the world grows smaller and the problems confronting us grow ever more challenging, the deliberations of humanity's forum, the General Assembly, assume a critical urgency. Сейчас, когда мир становится все меньше, а стоящие перед нами проблемы - все больше и сложнее, деятельность общечеловеческого форума, Генеральной Ассамблеи, приобретает первостепенное значение.
In addition, there is a smaller number of documented incidents of arbitrary arrest or "hostage taking" by the military in which persons are held outside the scope of the normal judicial structures. Кроме того, имеет место меньше документально зафиксированных инцидентов произвольных арестов или "взятия заложников" военнослужащими, когда лица содержались под стражей вне рамок обычных судебных структур.
In Ukraine, the state employment fund used to pay for social protection for the unemployed amounted to 0.44 per cent of GDP, 5 to 10 times smaller than that in developed economies. В Украине активы фонда для работников государственного сектора, средства которого использовались для выплаты социальных пособий безработным, составляли 0,44 процента от ВВП, т.е. в 5-10 раз меньше, чем в развитых странах.
If a smaller number than anticipated is received, and if no effective competition can be expected, a procuring entity may be required to withdraw the auction under paragraph 4 (d). Если заявок получено меньше, чем прогнозировалось, и если нельзя ожидать эффективной конкуренции, закупающая организация может быть вынуждена отказаться от аукциона согласно пункту 4(d).