Английский - русский
Перевод слова Smaller
Вариант перевода Более мелкими

Примеры в контексте "Smaller - Более мелкими"

Примеры: Smaller - Более мелкими
However, this presents problems with smaller devices. Возможно, это происходит в результате столкновений с более мелкими объектами.
The governance structures of those bodies should be reviewed with a view to enhancing the participation of developing countries and economies with smaller financial sectors. Структуры управления этих органов следует пересмотреть на предмет расширения участия развивающихся стран и стран с более мелкими финансовыми секторами.
This is due to the fact that they can utilize their strong market power and financial advantage over smaller players. Это связано с тем, что они могут использовать свой рыночный потенциал и финансовое преимущество над более мелкими игроками.
The gold ring consists of one larger diamond surrounded by ten smaller diamonds. Драгоценное кольцо состояло из одного крупного алмаза, окружённого десятью более мелкими.
Together with several smaller islands, Pellworm forms the Amt of Pellworm. Вместе с несколькими более мелкими островами образует коммуну Пельворм.
Second, there was a potential problem of comparability in the information provided by the smaller units. Во-вторых, в таком случае может возникнуть проблема сопоставимости информации, предоставляемой более мелкими структурами.
The bulk of opiates continues to be transported by road and generally involves smaller quantities than sea freight. Основная часть опиатов по-прежнему перевозится автомобильным транспортом и, как правило, более мелкими партиями, чем при морских перевозках.
The reason for this is the very small profit margin of the smaller rough diamond traders and cutters. Причиной этого является весьма небольшая норма прибыли, получаемая более мелкими торговцами необработанными алмазами и огранщиками.
In exchange, the BOI forced Thai casters to sub-contract work to smaller Thai suppliers. В свою очередь ИС вынудил таиландские литейные предприятия заключать субподрядные договоры с более мелкими таиландскими поставщиками.
However, smaller companies targeting private-sector markets are more likely to ignore the WHO appeal. Вместе с тем существует большая вероятность игнорирования такого призыва ВОЗ более мелкими компаниями, ориентирующимися на рынки частного сектора.
Women's limited access to land means that they tend to own fewer and smaller animals. Ограниченность доступа женщин к земельным угодьям означает, что они, как правило, владеют более мелкими домашними животными, к тому же в меньшем количестве.
By the end of March, the Government had engaged in an initial round of formal talks with six smaller Tarai armed groups. В конце марта правительство приступило к проведению первоначального раунда официальных переговоров с шестью более мелкими терайскими вооруженными группами.
On 12 December, UCPN-M, along with some smaller parties, formally requested the President to summon the House. ОКПНМ вместе с некоторыми более мелкими партиями официально ходатайствовала 12 декабря перед Президентом о созыве парламента.
So far, these agreements were concluded mainly with smaller DCs. Пока что эти соглашения заключались главным образом с более мелкими РС.
This ship's a large, heavy object surrounded by smaller, lighter objects. Этот корабль - большой тяжелый объект, окруженный более мелкими и легкими объектами.
Similar action plans are being negotiated by UNAMID with SLA-Abdul Wahid, LJM, JEM and other, smaller armed groups. ЮНАМИД договаривается с ОАС Абдула Вахида, ДОС, ДСР и другими, более мелкими вооруженными группами о заключении сходных планов действий.
Just what - talking to smaller groups now? Так что - поговорим с более мелкими бандами?
Those that have suffered are writers of songs released on smaller labels, where commission rates have often been raised to allow the collection societies to balance their books. В конечном же счете пострадали авторы песен, выпущенных более мелкими компаниями, поскольку здесь ставки комиссионных нередко повышались, с тем чтобы общества, собирающие роялти, могли сбалансировать свои бюджеты.
In general, Canada's political history has consisted of Tories alternating power with the Liberals, albeit often in minority governments supported by smaller parties. Вообще, политическая история Канады состоит из чередования у власти либералов и тори, хотя и с частыми правительствами меньшинства, поддерживаемыми более мелкими партиями.
In Mexico, traditional trawl boards made of wood and steel have been replaced by smaller steel hydrodynamic trawl doors. В Мексике традиционные траловые доски, изготавливавшиеся из древесины и стали, заменены более мелкими гидродинамическими траловыми досками из стали.
A variety of information gathering approaches were envisaged, including large-scale public hearings, balanced by smaller meetings to facilitate participation of entities to whom public hearings can be daunting. Были рассмотрены самые разнообразные формы сбора информации, включая широкомасштабные публичные слушания, дополняемые более мелкими заседаниями для содействия участию субъектов, для которых участие в публичных слушаниях может быть сопряжено с трудностями.
As well as the cost involved, the collections will usually be of inferior quality and with smaller samples than official surveys. В дополнение к сопряженным с этим издержкам собираемые таким образом данные обычно имеют низкое качество, а выборки являются более мелкими по сравнению с официальными обследованиями.
Large international mining and oil companies have been shown to contribute more to the countries in which they operate than their smaller competitors. Стало очевидно, что крупные международные горно- и нефтедобывающие компании по сравнению со своими более мелкими конкурентами вносят более существенный вклад в тех странах, где они работают.
A panellist who presented the perspectives of the accountancy profession stated that large transnational enterprises based in developed countries encountered fewer challenges in implementing IFRS in comparison with smaller enterprises. Один докладчик, изложивший мнения бухгалтерских кругов, заявил, что крупные транснациональные корпорации, базирующиеся в развитых странах, сталкиваются с меньшими проблемами при применении МСФО по сравнению с более мелкими предприятиями.
UNSOA has programmed the building of a total of six battalion camps, with their associated smaller satellites, in 2009/10. ЮНСОА планирует построить в 2009/10 году в общей сложности шесть батальонных лагерей с сопутствующими им более мелкими объектами.