Each ship must be surveyed by a qualified surveyor before registration and at appropriate intervals thereafter. |
Каждое судно перед регистрацией, а в дальнейшем через соответствующие промежутки времени должно инспектироваться квалифицированным судовым инспектором. |
If you remember a few days ago Dell announced they ship their PCs with Ubuntu, then Toshiba Europe is thinking about doing something similar. |
Если помните, несколько дней назад Dell объявила они судно свои компьютеры с Ubuntu, то Toshiba Европа собирается сделать нечто подобное. |
Currently, it takes about 24 days for a South Korean container ship to arrive in Europe. |
В настоящее время для того, чтобы южнокорейское контейнерное судно прошло в Европу требуется 24 дня. |
School ship sails there from May to October. |
Учебное судно эксплуатируется в период с мая по октябрь. |
At 15:12, it was announced that the ship was sinking. |
В 15.12 пришло сообщение о том, что судно тонет. |
Centaur entered operation as a hospital ship on 12 March 1943. |
«Кентавр» начал действовать как госпитальное судно 12 марта 1943 года. |
1400 hours The ship Alkioni under Greek flag evacuated 200 British nationals. |
Судно «Алкиони» под греческим флагом эвакуировало 200 граждан Великобритании. |
1715 hours The ship Fast Arrow departed with 477 Swedish and Swiss nationals on board. |
Отправилось судно «Фаст Эрроу» с 477 гражданами Швеции и Швейцарии на борту. |
On 19 September, an Indonesian naval ship entered Timor-Leste territorial waters when pursuing a private tour boat. |
19 сентября, преследуя частное туристическое судно, корабль индонезийских военно-морских сил вошел в территориальные воды Тимора-Лешти. |
In some situations, an airplane or ship may be treated as part of the territory of its State of nationality. |
В некоторых ситуациях воздушное судно или корабль можно рассматривать как часть территории государства его национальности. |
He reclaimed his ship and almost kills her, using the Infinity Gems. |
Он вернул своё судно и почти убил её, используя Камни Бесконечности. |
She and her sister ship, HMS Emerald, were ordered on 24 May 1794. |
Амазонка и ее сестринское судно, HMS Эмеральд, были заказаны 24 мая 1794 года. |
The ship had capacity for only 380 passengers, and was filled to its limits, with evacuees occupying even the toilets. |
Судно было предназначено для перевозки только 380 пассажиров и было заполнено до предела, эвакуируемые заняли даже судовые туалеты. |
King Kalākaua bought the ship for $20,000 and added the rigging. |
Король Калакауа купил судно за 20000 долларов и добавил рангоут. |
It was originally intended for the ship to travel between ports in New Guinea and Townsville, Queensland, Australia. |
Предполагалось, что судно будет циркулировать между портами новой Гвинеи и городом Таунсвилль (Квинсленд, Австралия). |
General Dynamics delivered the completed ship to the Navy on March 4, 2009. |
Компания General Dynamics поставила снаряжённое судно флоту 4 марта 2009 года. |
Meanwhile, back on Mopelia, a small French trading ship, the Lutece, anchored outside the reef. |
Тем временем на Мопеле небольшое французское торговое судно Lutece бросило якорь за пределами рифа. |
As completed, the ship had two main hangar decks and a third auxiliary hangar with a total capacity of 60 aircraft. |
По завершении реконструкции, судно имело два основных ангара и третий вспомогательный ангар, общей мощностью 60 самолётов. |
The expedition ship, the steam schooner Fox, bought via public subscription, sailed from Aberdeen on 2 July 1857. |
Экспедиционное судно, паровая 177-тонная шхуна Fox, купленное по открытой подписке, отплыло из Абердина 2 июля 1857 года. |
In 1962, during the Cuban Missile Crisis, the ship was used to transport soldiers to Cuba. |
В 1962 году, во время карибского кризиса, судно использовали для перевозки советских войск на Кубу. |
See when the ship was built, who operates it and much more. |
Узнайте, когда судно было сооружено, кто на нем работает, и многое другое. |
ShippingExplorer will show you when your ship will arrive at route points and how much fuel will approximately be consumed. |
ShippingExplorer покажет вам, когда судно прибудет в точку указанного маршрута и сколько приблизительно топлива будет израсходовано. |
Model represents a ship in a working condition - with deployed oil collecting boom. |
Модель представляет судно в рабочем состоянии - с развернутым для сбора разлившейся нефти боном. |
So, Masashi Preparative's mango is not cool, I ship at room temperature. |
Таким образом, манго Масаси Препаративная является не прохладно, я судно при комнатной температуре. |
On 13 February 1921, the ship was inspected by the Crown Prince, Hirohito. |
13 февраля 1921 года судно посетил наследник престола принц Хирохито. |