| Each ship must be surveyed by a qualified surveyor before registration and at appropriate intervals thereafter. | Каждое судно перед регистрацией, а в дальнейшем через соответствующие промежутки времени должно инспектироваться квалифицированным судовым инспектором. |
| If you remember a few days ago Dell announced they ship their PCs with Ubuntu, then Toshiba Europe is thinking about doing something similar. | Если помните, несколько дней назад Dell объявила они судно свои компьютеры с Ubuntu, то Toshiba Европа собирается сделать нечто подобное. |
| Currently, it takes about 24 days for a South Korean container ship to arrive in Europe. | В настоящее время для того, чтобы южнокорейское контейнерное судно прошло в Европу требуется 24 дня. |
| School ship sails there from May to October. | Учебное судно эксплуатируется в период с мая по октябрь. |
| At 15:12, it was announced that the ship was sinking. | В 15.12 пришло сообщение о том, что судно тонет. |
| Centaur entered operation as a hospital ship on 12 March 1943. | «Кентавр» начал действовать как госпитальное судно 12 марта 1943 года. |
| 1400 hours The ship Alkioni under Greek flag evacuated 200 British nationals. | Судно «Алкиони» под греческим флагом эвакуировало 200 граждан Великобритании. |
| 1715 hours The ship Fast Arrow departed with 477 Swedish and Swiss nationals on board. | Отправилось судно «Фаст Эрроу» с 477 гражданами Швеции и Швейцарии на борту. |
| On 19 September, an Indonesian naval ship entered Timor-Leste territorial waters when pursuing a private tour boat. | 19 сентября, преследуя частное туристическое судно, корабль индонезийских военно-морских сил вошел в территориальные воды Тимора-Лешти. |
| In some situations, an airplane or ship may be treated as part of the territory of its State of nationality. | В некоторых ситуациях воздушное судно или корабль можно рассматривать как часть территории государства его национальности. |
| He reclaimed his ship and almost kills her, using the Infinity Gems. | Он вернул своё судно и почти убил её, используя Камни Бесконечности. |
| She and her sister ship, HMS Emerald, were ordered on 24 May 1794. | Амазонка и ее сестринское судно, HMS Эмеральд, были заказаны 24 мая 1794 года. |
| The ship had capacity for only 380 passengers, and was filled to its limits, with evacuees occupying even the toilets. | Судно было предназначено для перевозки только 380 пассажиров и было заполнено до предела, эвакуируемые заняли даже судовые туалеты. |
| King Kalākaua bought the ship for $20,000 and added the rigging. | Король Калакауа купил судно за 20000 долларов и добавил рангоут. |
| It was originally intended for the ship to travel between ports in New Guinea and Townsville, Queensland, Australia. | Предполагалось, что судно будет циркулировать между портами новой Гвинеи и городом Таунсвилль (Квинсленд, Австралия). |
| General Dynamics delivered the completed ship to the Navy on March 4, 2009. | Компания General Dynamics поставила снаряжённое судно флоту 4 марта 2009 года. |
| Meanwhile, back on Mopelia, a small French trading ship, the Lutece, anchored outside the reef. | Тем временем на Мопеле небольшое французское торговое судно Lutece бросило якорь за пределами рифа. |
| As completed, the ship had two main hangar decks and a third auxiliary hangar with a total capacity of 60 aircraft. | По завершении реконструкции, судно имело два основных ангара и третий вспомогательный ангар, общей мощностью 60 самолётов. |
| The expedition ship, the steam schooner Fox, bought via public subscription, sailed from Aberdeen on 2 July 1857. | Экспедиционное судно, паровая 177-тонная шхуна Fox, купленное по открытой подписке, отплыло из Абердина 2 июля 1857 года. |
| In 1962, during the Cuban Missile Crisis, the ship was used to transport soldiers to Cuba. | В 1962 году, во время карибского кризиса, судно использовали для перевозки советских войск на Кубу. |
| See when the ship was built, who operates it and much more. | Узнайте, когда судно было сооружено, кто на нем работает, и многое другое. |
| ShippingExplorer will show you when your ship will arrive at route points and how much fuel will approximately be consumed. | ShippingExplorer покажет вам, когда судно прибудет в точку указанного маршрута и сколько приблизительно топлива будет израсходовано. |
| Model represents a ship in a working condition - with deployed oil collecting boom. | Модель представляет судно в рабочем состоянии - с развернутым для сбора разлившейся нефти боном. |
| So, Masashi Preparative's mango is not cool, I ship at room temperature. | Таким образом, манго Масаси Препаративная является не прохладно, я судно при комнатной температуре. |
| On 13 February 1921, the ship was inspected by the Crown Prince, Hirohito. | 13 февраля 1921 года судно посетил наследник престола принц Хирохито. |