| In July 2014, Kenyan authorities seized a ship containing 377 kg of heroin and 33,200 litres of liquid heroin. | В июле 2014 года кенийскими властями было задержано судно, на котором находилось 377 кг героина и 33200 литров жидкого героина. |
| Search for a ship that's almost invisible to radar. | "Прикажите флотилии искать судно, почти не уязвимое для радара." |
| Guys, lower the boat into the water, we are returning to the ship. | Ребята, опускайте шлюпку на воду, мы возвращаемся на судно. |
| Can you track the whole ship with this? | Вы можете проверить все судно целиком? |
| I might be able to get one of their data nodes running and find out what disabled their ship. | Я могла бы восстановить один из их узлов данных и выяснить, что вывело судно из строя. |
| To top it off, a Russian cargo ship went missing. | А тут еще месяц назад пропало русское судно. |
| The rest of the crew were slaughtered and the ship scuttled in the bay. | Остальная часть команды была жестоко убита, а судно потоплено в заливе. |
| They spotted us, and they stopped the ship, they sent a tender back to get us. | Они нас увидели, остановили судно, и отправили за нами катер. |
| Ten years ago, your father aboard the ship carrying the goods to Japan. | 10 лет назад твой отец сел на судно, которое везло товар в Японию. |
| Everyone knows you're that rich brat who took off with his friends On a yacht and partied his way into a ship wreck. | Все знают, что ты тот богач, который с дружками пошел на яхте и вы по пьянке угробили судно. |
| If you need to leave the country quietly, one of the best methods is getting hired onto the crew of a cargo ship. | Если вам нужно по-тихому покинуть страну, один из лучших способов это наняться на грузовое судно. |
| You know what a tender ship doe's? | Ты хоть знаешь чем занимается посыльное судно? |
| This is Catherine Sakai of the Earth survey ship Sky- | Это Кэтрин Сакай, исследовательское судно Земли - |
| I think they got him on some ship down by the pier. | Я думаю они увезли его на какое то судно внизу на пристани |
| A storm may delay the ship for weeks. | Буря может задержать судно на недели! |
| How fast would a ship travel through these conduits? | Как быстро судно может перемещаться по этому каналу? |
| So a ship must have picked them up. | Так, должно быть, судно подобрало их! |
| Julian, turn the ship at thirty degrees to starboard, leave the storm to the northeast. | Хулиан, повернём судно на 30 градусов правее, оставим грозу на северо-востоке. |
| It seems to me that that's a very problematic ship to get on for the future. | Мне кажется, что это очень сомнительное судно, чтобы идти на нем в будущее. |
| I'm resetting the ship's signal system, but I don't think that this is a cargo vessel at all. | Я перезапускаю сигнальную систему судна, думаю, это вообще не грузовое судно. |
| Take, for example, your slave ship, | Например, ваше "Невольничье судно" |
| Like a ship blown from its mooring By a wind off the sea | Как судно, унесенное от его швартовки ветром от моря |
| I don't know, but I have the feeling that they want considerably more than control of this ship. | Я не знаю, но у меня есть чувство, что они хотят гораздо больше чем контролировать это судно. |
| But I think both Ethan Turner and I will be off the ship by that time. | Придется нелегко, но думаю, и я, и Итан Тернер, успеем покинуть судно. |
| Sam, it may very well be time to admit to yourself That the cindy ship has sailed. | Сэм, уже наконец пора самому себе дать понять что судно Синди уплыло. |