In July 2014, Kenyan authorities seized a ship containing 377 kg of heroin and 33,200 litres of liquid heroin. |
В июле 2014 года кенийскими властями было задержано судно, на котором находилось 377 кг героина и 33200 литров жидкого героина. |
Search for a ship that's almost invisible to radar. |
"Прикажите флотилии искать судно, почти не уязвимое для радара." |
Guys, lower the boat into the water, we are returning to the ship. |
Ребята, опускайте шлюпку на воду, мы возвращаемся на судно. |
Can you track the whole ship with this? |
Вы можете проверить все судно целиком? |
I might be able to get one of their data nodes running and find out what disabled their ship. |
Я могла бы восстановить один из их узлов данных и выяснить, что вывело судно из строя. |
To top it off, a Russian cargo ship went missing. |
А тут еще месяц назад пропало русское судно. |
The rest of the crew were slaughtered and the ship scuttled in the bay. |
Остальная часть команды была жестоко убита, а судно потоплено в заливе. |
They spotted us, and they stopped the ship, they sent a tender back to get us. |
Они нас увидели, остановили судно, и отправили за нами катер. |
Ten years ago, your father aboard the ship carrying the goods to Japan. |
10 лет назад твой отец сел на судно, которое везло товар в Японию. |
Everyone knows you're that rich brat who took off with his friends On a yacht and partied his way into a ship wreck. |
Все знают, что ты тот богач, который с дружками пошел на яхте и вы по пьянке угробили судно. |
If you need to leave the country quietly, one of the best methods is getting hired onto the crew of a cargo ship. |
Если вам нужно по-тихому покинуть страну, один из лучших способов это наняться на грузовое судно. |
You know what a tender ship doe's? |
Ты хоть знаешь чем занимается посыльное судно? |
This is Catherine Sakai of the Earth survey ship Sky- |
Это Кэтрин Сакай, исследовательское судно Земли - |
I think they got him on some ship down by the pier. |
Я думаю они увезли его на какое то судно внизу на пристани |
A storm may delay the ship for weeks. |
Буря может задержать судно на недели! |
How fast would a ship travel through these conduits? |
Как быстро судно может перемещаться по этому каналу? |
So a ship must have picked them up. |
Так, должно быть, судно подобрало их! |
Julian, turn the ship at thirty degrees to starboard, leave the storm to the northeast. |
Хулиан, повернём судно на 30 градусов правее, оставим грозу на северо-востоке. |
It seems to me that that's a very problematic ship to get on for the future. |
Мне кажется, что это очень сомнительное судно, чтобы идти на нем в будущее. |
I'm resetting the ship's signal system, but I don't think that this is a cargo vessel at all. |
Я перезапускаю сигнальную систему судна, думаю, это вообще не грузовое судно. |
Take, for example, your slave ship, |
Например, ваше "Невольничье судно" |
Like a ship blown from its mooring By a wind off the sea |
Как судно, унесенное от его швартовки ветром от моря |
I don't know, but I have the feeling that they want considerably more than control of this ship. |
Я не знаю, но у меня есть чувство, что они хотят гораздо больше чем контролировать это судно. |
But I think both Ethan Turner and I will be off the ship by that time. |
Придется нелегко, но думаю, и я, и Итан Тернер, успеем покинуть судно. |
Sam, it may very well be time to admit to yourself That the cindy ship has sailed. |
Сэм, уже наконец пора самому себе дать понять что судно Синди уплыло. |