If I'm not mistaken, Mr. NeeIix's ship is still in our shuttle bay. |
Если я не ошибаюсь, судно мистера Ниликса все еще в нашем отсеке для шаттлов. |
Didn't you see the ship? |
Ты что, не видела судно? |
When you stow this on the ship, make sure there's plenty of room for the doors to open. |
Когда погрузите его на судно, смотрите, чтобы хватило места, чтобы открыть двери. |
Luckily we've got our own genny, enough tea and biscuits to sink a ship. |
К счастью, у нас есть достаточно чая и бисквитов, чтобы потопить это судно. |
At 1720 hours, 19 December 2001, the ship was finally released and the detained documents were returned to the Master. |
В 17 ч. 20 м. 19 декабря 2001 года судно было, наконец, отпущено, а захваченные документы были возвращены его капитану. |
At 1020 hours, 20 December 2001, the ship arrived at Mahshahr port, where its injured personnel were taken to the hospital for medical treatment. |
В 10 ч. 20 м. 20 декабря 2001 года судно прибыло в порт Махшахр, где раненые члены экипажа были направлены в больницу для лечения. |
With a crew of 20, the ship departed from Salalah, Oman en route to Mombasa, Kenya. |
С экипажем в 20 человек судно вышло из Салалы, Оман, и следовало в Момбасу, Кения. |
The Coast Guard crew that discovered the ship found half eaten Egyptian meals, French maps of North African seas, and a flag of Luxembourg on board. |
Команда береговой охраны, которая обнаружила судно, нашла на борту остатки пищи, французские карты северных африканских морей и флаг Люксембурга. |
Seeadler left port on 21 December 1916 and managed to slip through the British blockade disguised as a Norwegian ship. |
Seeadler покинул порт 21 декабря 1916 года, и ему удалось проскользнуть через британскую блокаду, замаскировавшись под норвежское судно. |
SC 130 also included two oilers for mid-ocean re-fueling and re-arming, and the convoy rescue ship Zamalek. |
SC 130 включал также два танкера для дозаправки и перевооружения в открытом океане, и спасательное судно Zamalek. |
Weeks later another ship, Theresa Begonia, was impounded as well but no banned substances were found as either. |
Спустя несколько недель филиппинцами вновь было конфисковано северокорейское судно Theresa Begonia, никаких запрещенных веществ на борту не было найдено. |
Komet then tried to sink Triadic with scuttling charges, but this was unsuccessful and Orion sank the merchant ship with gunfire. |
Затем Комета попытался потопить Triadic, но безуспешно, а Орион отправил ко дну торговое судно. |
And as she's likely a customs ship, we must identify our cargo as anything but tobacco. |
Скорее всего их судно это таможенный корабль, наш груз должен быть чем угодно кроме табака. |
Goods that are transhipped through New Zealand (i.e. off-loaded in New Zealand) require Customs approval before they may be loaded on the exporting ship or aircraft. |
Товары, которые перевозятся транзитом через Новую Зеландию (т.е. перегружаемые в Новой Зеландии), требуют согласия Таможенной службы до того, как они могут быть перегружены на морское или воздушное судно для последующей перевозки. |
Two. A Federation survey ship and a Vulcan science vessel. |
Разведовательное судно Федерации и Вулканское иследовательское судно. |
Following Read's capture of a large Indian ship, Bowen returned to Madagascar and joined George Booth as a crewman. |
После того, как Риду удалось захватить крупное индийское судно, Боуэн вернулся на Мадагаскар и поступил в команду Джорджа Бута. |
With nine Portuguese crew and nine Indonesians, the ship foundered in a squall and broke up on a reef off a small island. |
С экипажем из девяти португальцев и пятью индонезийцами судно во время шквала село на риф у маленького острова. |
On 11 January 1945, the ship triggered a mine and sank in the Gulf of Finland. |
В ноябре 1941 года судно подорвалось на мине и затонуло в Финском заливе. |
The pirates boarded the Greyhound, possibly killed the entire crew and burnt the ship. |
Пираты взяли корабль на абордаж, вероятно, убили весь экипаж и сожгли судно. |
As the ship was unable to make the required speed it was driven ashore by its crew. |
Так как судно было не в состоянии развить необходимую скорость, команда направила его на берег. |
The ship was seized and the sickly crew were imprisoned at Osaka Castle on orders by Tokugawa Ieyasu, the daimyō of Edo and future shōgun. |
Судно и его груз были конфискованы, всю команду заключили в тюрьму в замке Осака по приказу Токугава Иэясу, даймё провинции Микава и будущего сёгуна. |
The cargo ship Khian Sea departs from the docks of Philadelphia, carrying 14,000 tons of toxic waste. |
Из Филадельфии отправилось грузовое судно Khian Sea с 14000 т токсичных отходов. |
The newly created line put its first ship, the Song of Norway, into service two years later. |
Спустя два года вновь образованное предприятие ввело в эксплуатацию своё первое судно Song of Norway. |
The ship sank in two minutes, taking with her 436 people, including the captain. |
Судно пошло ко дну за две минуты, погибло 36 человек (в том числе и командир). |
If newspaper publishers continue merely to rearrange the deck chairs, their elegant, elitist - and currently sinking - ship will deserve its fate. |
Если газетные издательства собираются только продолжать переставлять палубные кресла, то их изящное, элитное - и в настоящее время тонущее - судно заслуживает своей судьбы. |