In 1948 she was renamed RFA Maine, the fourth Royal Fleet Auxiliary ship to bear that name. |
В 1948 переименован в RFA Maine и использовался Королевскими ВМС как вспомогательное судно. |
In June 1928 the ship was bought by the Compagnie Générale d'Armement Maritime (CGAM) and renamed Aveyron. |
В 1928 году судно было продано Compagnie Générale d'Armement Maritime (CGAM) и переименовано в «Аверон» (фр. Aveyron). |
The ship was returning to Los Angeles from a three-night cruise to Ensenada, Mexico. |
Судно возвращалось в Лос-Анджелес после трёхдневного круиза в Мексику. |
He signed up on a merchant ship, which sailed to England. |
Он записался юнгой на грузовое судно, следовавшее в Англию. |
On 27 July 2013 the ship was rededicated. |
27 июля 2012 года судно было утилизировано. |
A few days out of port from Manila, the ship encounters a storm and sinks. |
На четвёртый день после стоянки в Маниле судно попадает в шторм. |
The company has constructed the "Khankendi" ship in 2017. |
В 2017 году компания построила судно «Ханкенди». |
It may have to do with the reason this ship disappeared when it did. |
Может по этой причине это судно и исчезло. |
The admiral's ship is due in three hours. |
Судно адмирала прибудет через З часа. |
A whaler is a specialized kind of ship designed for whaling. |
Китобойное судно - узкоспециализированный корабль, предназначенный для промысла китов. |
And I've bought passage for three on the next ship out of Wynnmore. |
И я купил билеты на троих пассажиров на следующее судно из Винмора. |
Eventually, we'll ship her back to the jungle with her goods. |
В конце концов, мы отправим судно с ней и её вещами назад в джунгли. |
The torpedo knocked out the Dorchester's electrical system, leaving the ship dark. |
Торпеда повредила электрооборудование, оставив судно в темноте. |
In five months' time, a ship with a cargo of munitions will arrive. |
Через 5 месяцев прибудет судно с грузом оружия. |
I've got to get back to my ship. |
Однако мне надо возвращаться на свое судно. |
Gentlemen... tonight we put this ship in the water. |
Джентльмены сегодня мы спускаем это судно на воду. |
On 1 April 1851, a French cargo ship carrying 98 tons of goods from Gibraltar to Rabat capsized near the coast of Salé. |
1 апреля 1851 французское грузовое судно, перевозившее 98 тонн товаров из Гибралтара в Рабат, перевернулась у берегов Сале. |
Upon reaching Norfolk on 17 August, the ship was transferred to the West Coast. |
По возвращении в Норфолк 17 августа 1919 года судно было переведено на западное побережье США. |
It's a Chinese merchant ship Registered in Hong Kong. |
Это китайское торговое судно, зарегистрированное в Гонконге. |
Whatever information they got from me, it's just going to make them want the ship even more. |
Независимо от информации, которую они получили от меня, Это только собирается сделать их хочу судно даже больше. |
Why you were called to a civilian ship. |
Поэтому вас и позвали на гражданское судно. |
State-of-the-art ship designed to facilitate deep-sea saturation divers. |
Новейшее судно, предназначено для поддержки глубоководных водолазов. |
There are rumours that the merchant ship is the Esmeralda. |
Ходят слухи, что это судно - "Эсмеральда". |
Three French ships lost, four of ours and a merchant ship blown off course. |
Затонули три французских корабля и четыре наших, а торговое судно сбилось с курса. |
My dear, your husband's ship... the Esmeralda... |
Дорогая, судно твоего мужа "Эсмеральда"... |