Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Судно

Примеры в контексте "Ship - Судно"

Примеры: Ship - Судно
In 1948 she was renamed RFA Maine, the fourth Royal Fleet Auxiliary ship to bear that name. В 1948 переименован в RFA Maine и использовался Королевскими ВМС как вспомогательное судно.
In June 1928 the ship was bought by the Compagnie Générale d'Armement Maritime (CGAM) and renamed Aveyron. В 1928 году судно было продано Compagnie Générale d'Armement Maritime (CGAM) и переименовано в «Аверон» (фр. Aveyron).
The ship was returning to Los Angeles from a three-night cruise to Ensenada, Mexico. Судно возвращалось в Лос-Анджелес после трёхдневного круиза в Мексику.
He signed up on a merchant ship, which sailed to England. Он записался юнгой на грузовое судно, следовавшее в Англию.
On 27 July 2013 the ship was rededicated. 27 июля 2012 года судно было утилизировано.
A few days out of port from Manila, the ship encounters a storm and sinks. На четвёртый день после стоянки в Маниле судно попадает в шторм.
The company has constructed the "Khankendi" ship in 2017. В 2017 году компания построила судно «Ханкенди».
It may have to do with the reason this ship disappeared when it did. Может по этой причине это судно и исчезло.
The admiral's ship is due in three hours. Судно адмирала прибудет через З часа.
A whaler is a specialized kind of ship designed for whaling. Китобойное судно - узкоспециализированный корабль, предназначенный для промысла китов.
And I've bought passage for three on the next ship out of Wynnmore. И я купил билеты на троих пассажиров на следующее судно из Винмора.
Eventually, we'll ship her back to the jungle with her goods. В конце концов, мы отправим судно с ней и её вещами назад в джунгли.
The torpedo knocked out the Dorchester's electrical system, leaving the ship dark. Торпеда повредила электрооборудование, оставив судно в темноте.
In five months' time, a ship with a cargo of munitions will arrive. Через 5 месяцев прибудет судно с грузом оружия.
I've got to get back to my ship. Однако мне надо возвращаться на свое судно.
Gentlemen... tonight we put this ship in the water. Джентльмены сегодня мы спускаем это судно на воду.
On 1 April 1851, a French cargo ship carrying 98 tons of goods from Gibraltar to Rabat capsized near the coast of Salé. 1 апреля 1851 французское грузовое судно, перевозившее 98 тонн товаров из Гибралтара в Рабат, перевернулась у берегов Сале.
Upon reaching Norfolk on 17 August, the ship was transferred to the West Coast. По возвращении в Норфолк 17 августа 1919 года судно было переведено на западное побережье США.
It's a Chinese merchant ship Registered in Hong Kong. Это китайское торговое судно, зарегистрированное в Гонконге.
Whatever information they got from me, it's just going to make them want the ship even more. Независимо от информации, которую они получили от меня, Это только собирается сделать их хочу судно даже больше.
Why you were called to a civilian ship. Поэтому вас и позвали на гражданское судно.
State-of-the-art ship designed to facilitate deep-sea saturation divers. Новейшее судно, предназначено для поддержки глубоководных водолазов.
There are rumours that the merchant ship is the Esmeralda. Ходят слухи, что это судно - "Эсмеральда".
Three French ships lost, four of ours and a merchant ship blown off course. Затонули три французских корабля и четыре наших, а торговое судно сбилось с курса.
My dear, your husband's ship... the Esmeralda... Дорогая, судно твоего мужа "Эсмеральда"...