Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Судно

Примеры в контексте "Ship - Судно"

Примеры: Ship - Судно
When I saw the men luring the ship towards the rock with their false light, I knew this was to be a wrecking. Когда я увидела мужчин, заманивающих судно на скалы светом ложного маяка, я знала, что быть беде.
Why would they nuke a civilian ship without warning? Но зачем им взрывать гражданское судно без предупреждения?
Maybe turn the whole building into a pirate ship? Ты хочешь превратить это здание в пиратское судно?
If there is no ship waiting for my men, all goods will be dumped into the sea before first light. Если моих людей не будет ожидать судно, весь груз скинут в воду до рассвета.
So I'm taking charge of this ship. Так что, я принимаю ответственность за это судно!
Mr. Sands, you know we couldn't have got this ship to port. Мистер Сэндс, поймите, мы не смогли бы доставить это судно в порт.
What I want from you, Mr. Sands, is the exact position at which the ship went down. Что я хочу от вас узнать, мистер Сэндс так это точное место, где судно пошло ко дну.
I didn't join the ship until Aden, and I thought that... До Адена я не поднимался на судно, и думаю, что...
Look, Your Honor, this was just one of a series of incidents that occurred before the ship was abandoned. Послушайте, Ваша Честь, это был только один из серии инцидентов, которые произошли до того, как судно было покинуто.
And together, they scuttled the ship and murdered the prince and his wife. И все вместе они потопили судно и убили принца и его жену.
It's a ship, and three of them are dead. Это было судно, а из пятёрки трое уже умерло.
And did you see or hear me encouraging anyone to wreck your ship? А вы видели или слышали, чтобы я велел кому-нибудь разграбить ваше судно?
I'd like to give the same dignity to our veterans that we gave to this ship. Хочется, чтобы наших ветеранов берегли так же, как берегут это судно.
I thought the name of the ship in question was the Influence. Я думал, что судно называлось "Влияние".
What gives you the right to fire on my ship? Кто дал вам право стрелять в мое судно?
You're buildin' a rat ship here, a vessel for seagoing' snitches. Вы строите крысиное судно здесь, судно для мореходных плаваний.
I'm going to try and get down to the cove and warn them, before the ship comes ashore. Хочу спуститься к бухте и предупредить их, до того как судно пристанет.
Set the controls on automatic take-off and evacuate the ship! Установите средства управления на автоматическом взлет и эвакуируйте судно!
I've seen this ship in the Smithsonian, 'but I was never able to touch it. В своих детская фантазиях, я видел это судно но я никогда не думал, что смогу его коснуться.
If, after witnessing this, the court wishes to turn this vessel back, I will release this ship to manual control. Если после просмотра всего суд решит повернуть судно назад, я переведу управление на ручной контроль.
This ship and this flight were his dream. Это судно и этот полёт были его мечтой
If we destroy the ship, we destroy the Borg. Если мы уничтожим судно, мы уничтожим и Боргов.
But in the end it destroyed him and his ship. Но в конце концов это убило его и его судно.
When they arrived, the pilot, escorted by an armed soldier, was ordered to take the ship to the inspection point south of Faw. Когда они прибыли, лоцману, которого сопровождал вооруженный солдат, было приказано отвести судно в пункт проверки южнее Фао.
A ship belonging to the Centre for Marine Sciences in Basra. судно, принадлежащее Центру океанологических исследований в Басре.