When our freezers were full of fish, the ship would anchor offshore and another boat would sail out to collect the haul, to sell in the local market. |
Когда холодильники наполнялись рыбой, корабль якорился в открытом море, а другое судно перевозило добычу, чтобы продать на местном рынке. |
The ship itself sits inside a bubble... and the space around it pushes it faster than light. |
Корабль перемещался пространством, как серфер. само судно находится в сфере, а пространство вокруг него перемещается быстрее, чем свет. |
The ship was officially registered as departing Cabinda empty. |
По документам судно покинуло Кабинды пустым. |
A transfer from one merchant ship to another is regarded as embarkation after disembarkation. |
Пассажир, совершивший посадку на судно ВВТ с целью поездки. |
This is the last sailing ship based in Hamburg, the four masted barque Padua of the shipping company F. Laeisz. |
А это - последний гамбургский парусник. Четырехмачтовое судно "Падуа" пароходства Ф. Лэзитца. |
Although together the Spanish vessels outweighed the British ship, individually they were weaker and Commodore O'Neil failed to ensure that his manoeuvrees were co-ordinated. |
Хотя вместе мощь испанских судов превосходила британское судно, по отдельности они были слабее и коммодор О'Нил не смог скоординировать действия своей эскадры. |
His ship was taken by Thomas Cocklyn's men, who abused him. |
Его судно было взято людьми Томаса Коклина, которые плохо с ним обращались. |
The name of the ship is m/v Siem Opal. |
На стапеле завода строится четвертое такое же судно. |
A final message was sent at 17:41 stating the ship was slowly sinking and requesting immediate assistance. |
Последнее сообщение было получено в 17.41, в нём говорилось, что судно медленно тонет, и содержалась просьба оказать помощь немедленно. |
Traveling through over 120 miles of jungle, Português arrived at El Golfo Triste in eastern Yucatan and found a ship to take him back to Port Royal. |
Пройдя более чем через 120 миль джунглей, Бартоломео достиг залива Triste в восточном Юкатане и нашёл там судно, на котором добрался до Порт-Ройала. |
He earned sufficient money to purchase his own Kitamaebune trading ship and sailed to Hakodate in the summer of 1796. |
Скопив деньги, он купил своё торговое судно и летом 1796 года отправился на нём в Хакодате. |
After returning to France, the ship was used as an accommodation hulk until she was condemned in 1921. |
После возвращения во Францию судно использовалось в качестве жилого блокшива, пока не было списано в 1921 году. |
The last ship in the class was named Parizhskaya Kommuna (Russian: Пapижckaя KoMMyHa) which was taken into operation on 17 December 1968. |
Последнее построенной судно в этой серии получило название «Парижская Коммуна», которое сдали в эксплуатацию 17 декабря 1968 года. |
In 1957, the Hamburg Atlantic Line purchased the ship and re-named her TS Hanseatic. |
В 1957 году судно было куплено западно-германской компанией Hamburg Atlantic Line и переименовано в SS Hanseatic. |
In 1977 the ship was acquired by Greenpeace UK at a cost of £37,000 and underwent a four-month refit. |
В 1977 году судно было куплено «Гринписом» за 40 тыс. фунтов стерлингов и подверглось многомесячной реконструкции. |
Returning to Campeche with 20 men, Português captured the ship in which he had been held prisoner and sailed off with the same amount of cargo. |
Вернувшись в Кампече с 20 пиратами, Бартоломью захватил судно, на котором он был пленником, и отплыл на нём с большим количеством ценного груза. |
Although no one else can hear it, the ship appears after a minute. |
После реставрации, которая по плану должна была продлиться один год, судно открыто для посетителей. |
An Argentine warship did the same to a Chilean-licensed American ship in 1877. |
В ответ Аргентина захватила в 1877 году американское судно, имевшее чилийскую лицензию. |
During a period of 12 days, she traveled as far south as Portugal and sank the 712-ton British ship Ellaroy on the 21st. |
За 12 дней дошла на юг до Португалии, где 21 июля потопила британское грузовое судно SS Ellaroy (712 брт). |
She has served on the longest time and on more routes than any other Viking Line ship. |
В этом смысле он находится в эксплуатации дольше, чем любое другое судно Viking Line. |
On 31 March 1686 he set out across the Pacific to ambush the Manila treasure galleon, but failed to over-take the ship. |
31 марта 1686 года он намеревался перейти через Тихий океан и заманить в засаду манильский галеон, полный сокровищ, но не сумел перехватить судно. |
In addition, he significantly improved the working conditions for Ukrainian ships and the ship Ivan Holubec received a new shipper. |
Кроме того, были существенно улучшены условия работы украинских кораблей, а судно «Иван Голубец» получило нового фрахтователя. |
HMS Phoenix (1743), a 24-gun post ship launched in 1743, used as a hospital hulk after 1755, and was sold in 1762. |
HMS Phoenix - 24-пушечный post ship; спущен на воду в 1743, использовался как госпитальное судно после 1755; продан в 1762. |
1300 hours The ship Alkioni arrived and evacuated 337 persons of various European nationalities. |
Прибыло судно «Алкиони», на борт которого поднялись 337 граждан различных стран Европы. |
Miller turned his ship towards Artémise, but Captain Pierre-Jean Standelet struck his flag and ordered his men to abandon the frigate. |
Миллер нацелился на фрегат, но его капитан Пьер-Жан Станделе тут же сдался и приказал своим морякам покинуть судно. |