We should confiscate the cargo, seize the ship sell the oil and use the money to beef up anti-smuggling operations. |
Я думаю, мы могли бы изъять груз, наложить арест на судно... продать нефть и полученные деньги потратить усиление мер по борьбе с контрабандой. |
As a result of the fire the ship overturned and like a pot, covered the crew. |
Тут написано, что судно от пожара перевернулось и накрыло часть команды, как кастрюлей. |
At 1040 hours the Americans left the ship after having completed their search operation. |
В 10 ч. 40 м. американцы, завершив досмотр, покинули судно. |
IMB's definition allows for crimes of stealth and attacks from shore when the ship is berthed. |
Даваемое ММБ определение охватывает преступления, совершаемые тайно, и нападения с берега на зашвартованное судно. |
Secondly, the MSCHOA centre could inform the flag State if a ship is not registered on its portal. |
Во-вторых, ЦМБАР имел бы возможность информировать государство флага о том, что какое-либо судно не значится в его реестре. |
The buyer asserted that the goods either became rusty before they passed the ship's rail or were improperly packaged, and filed the arbitration application. |
Покупатель утверждал, что товар заржавел или до погрузки на судно, или вследствие неправильной упаковки, и подал ходатайство об арбитражном разбирательстве. |
She's a merchant ship called the Pandarus, on a run between Antwerp and Melbourne via the Red Sea. |
Это торговое судно под названием "Пандар", Ходит между Антверпеном и Мельбурном через Красное море. |
With nothing but rainwater to drink on Run, an English ship tried to run the blockade to get fresh water. |
Дождевая вода была единственным источником воды на Руне, английское судно пыталось прорвать блокаду, чтобы получить доступ к пресной воде. |
At 10 p.m. the ship collided with ferrocement boat 358, belonging to the Ministry of Fisheries, some 14 miles south of the province. |
В 22 ч. 00 м. вечера это судно столкнулось с катером под Nº 358, принадлежащим Министерству рыбной промышленности, примерно в 14 милях к югу от провинции. |
After acquiring clearance from the United States Navy, the ship proceeded to Abadan anchorage, where it arrived at 0500 hours on 18 December 2001 awaiting the pilot and tide. |
Получив соответствующее разрешение от представителей военно-морских сил Соединенных Штатов, судно направилось на якорную стоянку в Абадане, куда оно прибыло в 05 ч. 00 м. 18 декабря 2001 года и где ожидало прибытия лоцмана и наступления прилива. |
The net had already been cut by a propeller of a passing ship when the MV Greenpeace arrived. |
Когда к этому месту подошло судно "Гринпис", сеть уже была отрезана винтом проходящего мимо корабля. |
This contradicts the assertion by passengers of the ship that they were boarded after protest and were taken to Ashdod against their will. |
Это противоречит утверждению пассажиров судна о том, что высадка на судно произошла после выражения ими протеста и они были доставлены в Ашдод против их воли. |
The Okata Corporation, who owns the whaling fleet, is now suing the Sea Defenders because Deena used a prop fouler to cripple their ship. |
Корпорация Оката, которой принадлежит китобойное судно, подала в суд на "Защитников моря", потому что Дина использовала устройство, которое повредило винты их корабля. |
The heroin shipment Lara videotaped was offloaded with the trash the minute the ship docked in New York... it could be anywhere by now. |
Партию героина, которую сняла Лора, выгрузили вместе с мусором, как только судно пришвартовалось в Нью-Йорке... сейчас он может быть где угодно. |
The 2,100-ton ship, which was built in 1991 in Ukraine, was sold by Akva Ltd., Moscow. |
Судно водоизмещением 2100 тонн, построенное в 1991 году на Украине, было продано компанией "Аква лтд.", Москва. |
Between 1930 and 1981, when it was a training ship for Polish cadets, the Dar Pomorza took part in five tall-ship regattas, winning twice. |
Позже судно было куплено Польским государством, и с 1930 по 1981 г. служило польскому кадетскому корпусу, пятикратно принимая участие в регатах крупнейших парусников и дважды став победителем. |
Presently, the ship is cared for by the Egyptian Navy, and is occasionally used as a Presidential Yacht. |
В настоящее время судно входит в состав ВМС Египта, являясь самым старым действующим морским судном, и иногда используется в качестве президентской яхты. |
Before entering the harbor eight sailors from Syren boarded Intrepid, including Thomas Macdonough who had recently served aboard Philadelphia and knew the ship's layout intimately. |
Перед входом в гавань восемь моряков из Syren пересели в Intrepid, в их числе был Томас Макдонохью, который ещё недавно служил на борту «Филадельфии» и хорошо знал судно. |
A hulk is a ship that is afloat, but incapable of going to sea. |
Халк - многозначное понятие: Халк - судно, находящееся на плаву, но неспособное к движению по морю. |
Schleswig-Holstein ceased to be fleet flagship on 22 September 1935, and was refitted as a cadet training ship during January-March and May-July 1936. |
«Шле́звиг-Го́льштейн» перестал быть флагманом 22 сентября 1935, и в январе-марте, а затем в мае-июле 1936 года был перестроен в учебное судно. |
The oceanographic research ship USNS Josiah Willard Gibbs (T-AGOR-1) was in service with the United States Navy from 1958 to 1971. |
Судно для океанографических экспедиций Военно-морских сил США «USNS Josiah Willard Gibbs (T-AGOR-1)», бывшее в эксплуатации в 1958-71 гг., было названо в честь Гиббса. |
Booth encountered fellow British pirate John Bowen, and joining forces, they captured the Speaker, a 450-ton, 50 gun slave ship, near Majunga in April 1699. |
По дороге к Мадагаскару Бут столкнулся со своим приятелем, британским пиратом Джоном Боуэном и, приняв решение соединить силы, они захватили «Speaker», 450-тонное работорговое судно, несущее на борту 50 орудий, около Махадзанги в апреле 1699 года. |
On 16 June 2012, the ship arrived in Ferrol Harbour in preparation for transporting the amphibious warship HMAS Canberra to Melbourne. |
16 июня 2012 года судно прибыло в гавань Ферроль для подготовки к транспортировке десантного корабля HMAS Canberra (LHD 02) (англ.)русск. в Мельбурн. |
Governor Albert Hahl at Rabaul dispatched the small cruiser SMS Cormoran and the survey ship Planet with 163 newly hired Melanesian police recruits aboard. |
Губернатор Элберт Хал в Рабауле направил на мятежный остров канонерку SMS Cormoran и исследовательское судно Planet со 163 недавно нанятыми в меланезийскую полицию новобранцами на борту. |
In December 1902, Falke and the protected cruiser Vineta joined British forces in the Venezuela Crisis of 1902-03 after Venezuelan forces seized a British merchant ship. |
В декабре 1902 года «Фальке» и бронепалубный крейсер «Винета» (англ.)русск. присоединились к британским силам во время Венесуэльского кризиса 1902-1903 годов, после того как венесуэльские власти захватили британское торговое судно. |