Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Судно

Примеры в контексте "Ship - Судно"

Примеры: Ship - Судно
Let's get this ship in the air. Давай поднимем это судно в воздух.
The old ship had been refitted with a diesel engine and a new sea winch. На судно поставили дизельный двигатель и новую морскую лебёдку.
I see in the Gazette you now have a ship. Читал в Газетт, что у вас теперь есть судно.
Any ship passing through would have to make a minor course correction. Любое судно, проходящее через этот район должно было бы немного скорректировать свой курс.
Then I'll beam to your ship. Я хочу перейти на ваше судно.
He and his twin brother hunted whales that were as long as their ship. Он и его брат-близнец охотились на китов, пока те ещё были, как и их судно.
They couldn't save any possessions when they abandoned ship. Им ничего не удалось спасти, когда они покидали судно.
We'll wait until Anubis's ship goes and rendezvous with you at the Stargate. Мы подождем пока судно Анубиса не уйдет, и встретится с вами у Звездных врат.
But if you could get our ship going our first priority would be to get home. Но, если вы заставите судно двигаться, наш приоритет, возвращение домой.
Thirty-eight years ago, the local government sank a ship to encourage the coral to come back. 38 лет тому назад местное правительство затопило судно, чтобы инициировать размножение кораллов.
Master innkeeper, I keep a law-abiding ship here. Господин владелец гостиницы, я держу законопослушное судно здесь.
He's back at the ship accounting our various merchandise. Он вернулся на судно, проверяет наши товары.
What's happening is nobody leaves this ship until I tell you otherwise. Никто не должен покинуть судно, пока я не разрешу.
Which is why I'm swinging the ship around. Поэтому я разворачиваю судно для компенсации.
That's the same ship that ID'd itself as the Chinese Class B fishing vessel. Это корабль, который мы опознали как рыболовное судно класса Бэ.
Mr Trencrom's ship, The One And All, sets sail for France tomorrow on a run. Судно мистера Тренкрома "Все как один" завтра отплывает во Францию за товаром.
I gave my crew instructions to shoot any boarding vessel, along with the ship launching it. Я отдал своей команде указания стрелять по любому судну, а также кораблю, который это судно запускает.
It was a foreign ship and they didn't understand English. Но это было иностранное судно и там никто не понимал по-английски.
We'll find a ship that'll take us along. Мы найдём судно, которое заберёт нас.
When I ambushed the GalSec ship, there were nine survivors. Когда я заманил в засаду судно ГалСек, было девять оставшихся в живых.
In 48 hours this ship has to be launched. Через 48 часов это судно должно быть запущено.
This ship used to be a nuclear missile. Это судно использовалось как ядерная ракета.
They knew their ship was doomed. Они знали, что их судно обречено.
At 11 o'clock an alien ship will be passing this solar system. В 11 часов чужое судно будет пролетать через эту систему.
I didn't build this ship to usher in a new era for humanity. Я строил это судно не для того чтобы открывать новую эру для человечества.