To request that the secretariat write further follow-up letters to the Governments of Liberia, Senegal and the former Yugoslav Republic of Macedonia regarding non-compliance with the reporting requirements of decisions 18 and 48; and to keep this issue on the agenda of the Governing Council. |
просить секретариат направить правительствам Либерии, Сенегала и бывшей югославской Республики Македония еще раз повторные письма о несоблюдении требований в отношении отчетности, предусмотренных в решениях 18 и 48; и оставить этот вопрос в повестке дня Совета управляющих; |
WELCOMES the convening, by the African Union, of the First African Union Conference of Ministers Responsible for Women and Gender hosted by the Government of Senegal from 12 to 15 October 2005; |
приветствует созыв Африканским союзом первой Конференции министров стран - членов Африканского союза, ответственных за положение женщин и гендерные вопросы, организованной в своей стране правительством Сенегала 12 - 15 октября 2005 года; |
Decides that the informal panel shall have five panellists who will be the heads of State of the five initiating countries of the New Partnership for Africa's Development, namely, Nigeria, South Africa, Algeria, Senegal and Egypt; |
постановляет, что на неофициальном дискуссионном форуме будет пять ведущих, в роли которых выступят главы государств пяти стран- инициаторов Нового партнерства в интересах развития Африки, а именно: Нигерии, Южной Африки, Алжира, Сенегала и Египта; |
4th meeting The Committee continued its general discussion on the cluster of items and heard statements by the representatives of Nigeria, Qatar, Morocco, Egypt, Venezuela, Ukraine, Jordan, Azerbaijan, Senegal, Sri Lanka, Suriname and Eritrea. |
4-е заседание Комитет продолжил общее обсуждение этих пунктов и заслушал заявления представителей Нигерии, Катара, Марокко, Египта, Венесуэлы, Украины, Иордании, Азербайджана, Сенегала, Шри-Ланки, Суринама и Эритреи |
Support for innovative ways to accelerate the Education for All agenda as elaborated in the Summit of Heads of State of Burkina Faso, Chad, Mali, Niger and Senegal, held in Bamako, Mali, in November 2000; |
поддержки новаторских путей ускорения достижения целей «Образования для всех», разработанных на состоявшейся в ноябре 2000 года в Бамако, Мали, Встрече на высшем уровне глав государств Буркина-Фасо, Мали, Нигера, Сенегала и Чада; |
(a) A total of 11 military observers, one each from Argentina, Finland, France, Hungary, India, Italy, Pakistan, the Russian Federation, Senegal, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. |
а) в общей сложности 11 военных наблюдателей: по одному от Аргентины, Венгрии, Индии, Италии, Пакистана, Российской Федерации, Сенегала, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки, Финляндии и Франции; |
REITERATES its appeal to all Member States to contribute to the budget of the trial and extend the necessary support to the Government of Senegal in the execution of the African Union (AU) mandate to prosecute and try Hissene Habre; |
вновь обращается ко всем государствам-членам с призывом вносить взносы в фонд процесса и оказывать необходимую поддержку правительству Сенегала в осуществлении мандата Африканского союза на преследование и предание суду Хиссена Хабре; |
How can we best gauge the reciprocal effects between education and the other sectors identified above so as to develop strategies aimed at achievement of the MDGs and other education goals that are macroeconomically feasible for Senegal's economy? |
Как наилучшим образом оценить последствия влияния друг на друга образования и других вышеупомянутых секторов, с тем чтобы разработать стратегии, направленные на достижение ЦРДТ и других целей в сфере образования, которые были бы реальными для экономики Сенегала с макроэкономической точки зрения? |
Under their initiative on Global Health and Foreign Policy, launched in September 2006 in New York, the Ministers of Foreign Affairs of Brazil, France, Indonesia, Norway, Senegal, South Africa and Thailand issued the following statement in Oslo on 20 March 2007: |
Министры иностранных дел Бразилии, Индонезии, Норвегии, Сенегала, Таиланда, Франции и Южной Африки в контексте выдвинутой ими в сентябре 2006 года в Нью-Йорке инициативы «Здоровье населения мира и внешняя политика» сделали 20 марта 2007 года в Осло следующее заявление: |
Ambassador to Cameroon, the Central African Republic (1985) and Chad (1986); Representative of Senegal to the African Regional Industrial Property Organization and the African Centre for Applied Research and Training in Social Development. |
Посол в Камеруне и по совместительству в Центральноафриканской Республике (1985 год) и в Чаде (1986 год); представитель Сенегала при Африканской организации интеллектуальной собственности (АОИС) и Африканского центра прикладных исследований и подготовки специалистов в области социального развития |
United Nations Children's Fund (UNICEF) girls' education projects ($0.5 million for Senegal, $0.5 million for Viet Nam); |
проекты Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) по вопросам образования девочек (0,5 млн. долл. США для Сенегала, 0,5 млн. долл. США для Вьетнама); |
April 2009: In charge of the Administrative and Budgetary Committee of the General Assembly and the financial and Human Resources Management of the Senegal Mission |
Апрель 2009 года - уполномоченный представитель Сенегала в Комитете по административным и бюджетным вопросам Генеральной Ассамблеи и в управлении по финансовым и кадровым вопросам Постоянного представительства Сенегала |
Considering also that the seventeenth Meeting of States Parties decided to nominate the Embassy of Senegal in Berlin as a member and the Embassy of Canada in Berlin as an alternate member to represent it on the staff pension committee, |
учитывая также, что семнадцатое Совещание государств-участников постановило назначить Посольство Сенегала в Берлине членом, а Посольство Канады в Берлине заместителем члена, представляющими Совещание в комитете по пенсиям персонала, |
Government observers: Italy (also on behalf of Costa Rica, Morocco, the Philippines, Senegal, Slovenia and Switzerland), Mexico, Pakistan, Spain (on behalf of the European Union) |
Наблюдатели от правительств: Италия (также от имени Коста-Рики, Марокко, Сенегала, Словении, Филиппин и Швейцарии), Испания (от имени Европейского союза), Мексика, Пакистан |
(a) Representatives of States members of the Council: Brazil, Chile (on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States), Philippines, Senegal, Slovenia (on behalf of the European Union); |
а) представители государств членов Совета: Бразилии, Сенегала, Словении (от имени Европейского союза), Филиппин, Чили (от имени Группы государств Латинской Америки и Карибского региона); |
Participants, with 19 from Senegal, 12 from the Dominican Republic, 35 from Italy, 8 from Croatia, 32 from the United States of America, 21 from China and 12 from Namibia, as well as 43 participants from UNLB |
Число участников, включая 19 участников из Сенегала, 12 - из Доминиканской Республики, 35 - из Италии, 8 - из Хорватии, 32 - из Соединенных Штатов Америки, 21 - из Китая и 12 - из Намибии, а также 43 участника от БСООН |
Minister of the Environment of Senegal |
Мамаду Ламин Ба Министр по делам окружающей среды Сенегала |
Macroeconomic indicators for Senegal, 2000-2010 |
Макроэкономические показатели для Сенегала, 2000 - 2010 годы |
A similar publication is being prepared for Senegal. |
Аналогичная публикация готовится для Сенегала. |
(Proposed by the delegation of Senegal) |
(Представлены делегацией Сенегала) |
President, Senegal High Court of Justice. |
Председатель Высокого суда Сенегала. |
The observer of Senegal made a statement. |
Наблюдатель от Сенегала сделал заявление. |
1.1 Overview of Senegal's education system |
1.1 Обзор системы образования Сенегала |
Minister-Counsellor at the Embassy of Senegal in Paris. |
Советник-посланник посольства Сенегала в Париже. |
Legal assistant, Senegal Court of Cassation; |
Референт, Кассационный суд Сенегала. |