Английский - русский
Перевод слова Senegal
Вариант перевода Сенегала

Примеры в контексте "Senegal - Сенегала"

Примеры: Senegal - Сенегала
The President met with the Chargé d'affaires ad interim of Senegal and transmitted to him the views of Council members. Председатель встретилась с Временным поверенным в делах Сенегала и сообщила ему о мнениях членов Совета.
I am grateful to the Government of Senegal for offering to host the Office, and for pledging its full support to it. Я признателен правительству Сенегала за предложение принять у себя Канцелярию и за обещание всецело поддерживать ее.
The Committee welcomes Senegal's attachment to human rights and the active role it has played in this field at both international and regional levels. Комитет приветствует приверженность Сенегала правам человека и активную роль, которую играет эта страна в этой области как на международном, так и на региональном уровне.
The leaders of Guinea-Bissau and Senegal, including Presidents Kumba Yala and Wade have continued to work to defuse these tensions. Лидеры Гвинеи-Бисау и Сенегала, включая президентов Кумба Йала и Вада, продолжали работать в направлении ослабления этой напряженности.
That is the powerful message that His Excellency President Abdoulaye Wade of Senegal wants to echo throughout the world. В этом и заключается громкий призыв, который, как того хочет Его Превосходительство Президент Сенегала Абдулайе Ваде, должен эхом звучать во всем мире.
The representative of Senegal raised concern over the performance indicators, calling for more objective and qualitative information. Представитель Сенегала выразил обеспокоенность по поводу показателей достижения результатов, подчеркнув необходимость в более объективной и качественной информации.
The Chairman, speaking as the representative of Senegal, thanked the members of the Committee for the renewed trust they had placed in him. Председатель, выступая в качестве представителя Сенегала, благодарит членов Комитета за подтверждение к нему доверия.
Guinea-Bissau continued to host at least 8,000 refugees from Senegal. В Гвинее-Бисау продолжают находиться по меньшей мере 8000 беженцев из Сенегала.
Other delegations included Benin, China, Japan, Senegal and Uganda. В обсуждении также приняли участие представители делегаций Бенина, Китая, Уганды, Сенегала и Японии.
Senegal's plan gives detailed budgetary requirements for the implementation of proposed actions. В плане Сенегала изложены подробные бюджетные потребности в связи с проведением предлагаемых мероприятий.
In this spirit, we recognize that in its essence the conflict of Casamance is an internal issue of Senegal. В этой связи мы признаем, что по своему существу конфликт Касаманса является внутренним вопросом Сенегала.
Mr. Abderrhamane said that his Government was taking all necessary measures to ensure the return of Mauritanian refugees from Senegal and Mali. Г-н Абдеррахман говорит, что правительство его страны принимает все необходимые меры для обеспечения возвращения мавританских беженцев из Сенегала и Мали.
For Senegal, the current special session of the General Assembly must be the occasion on which we renew the covenant made in Rio. Для Сенегала нынешняя специальная сессия Генеральной Ассамблеи должна быть поводом подтвердить обязательства, взятые в Рио-де-Жанейро.
River basin organizations such as that established for the Nile, Niger, or Senegal rivers help facilitate dialogue between states that share hydraulic resources. Организации речных бассейнов, как например, созданная для рек Нила, Нигера или Сенегала, помогают наладить диалог между государствами, которые совместно используют гидравлические ресурсы.
Presented the first periodic report of Senegal to the Committee against Torture in 1991. Участвовал в представлении первого периодического доклада Сенегала Комитету против пыток в 1991 году.
The strategic guidelines of Senegal's ninth national plan for economic and social development gives priority national interest to poverty eradication. В стратегических направлениях девятого национального плана экономического и социального развития Сенегала приоритетное национальное внимание уделяется искоренению нищеты.
The workshop was attended by governmental representatives from Benin, Côte d'Ivoire, Equatorial Guinea, the Gambia, Guinea and Senegal. На семинаре присутствовали представители правительств Бенина, Кот-д'Ивуара, Экваториальной Гвинеи, Гамбии, Гвинеи и Сенегала.
The representative of Senegal expressed concern over the declining share of Africa in UNCTAD's global technical cooperation programmes. Представитель Сенегала выразил озабоченность в связи с тем, что в глобальных программах ЮНКТАД в области технического сотрудничества Африке отводится все меньшее место.
For instance, Senegal's civil aviation authorities provided the Panel with the copy of an overflight request for the Ilyushin 76. Например, служба гражданской авиации Сенегала представила Группе копию запроса на пролет самолета «Ил-76».
For example, Senegal's ranking fell by 17 places between 1985 and 1998. Например, в период 19851998 годов рейтинг Сенегала упал на 17 позиций.
The representative of Senegal enquired about Nepal's business immigration policy. Представитель Сенегала задал вопрос о политике Непала в области экономической иммиграции.
The Ministry of the Interior of Senegal has units specializing in the prevention and control of terrorism within the General Directorate of National Security. В министерстве внутренних дел Сенегала имеются специальные службы, занимающиеся вопросами предотвращения терроризма и борьбы с ним, которые действуют в рамках Главного управления национальной безопасности.
23 The representative of Senegal subsequently stated that he had intended to abstain in the vote and not vote against the draft decision. 23 Впоследствии представитель Сенегала заявил, что он намеревался воздержаться при голосовании, а не голосовать против проекта решения.
Delegate of Senegal to the subregional seminar of the West African Economic and Monetary Union on money-laundering. Представитель Сенегала на субрегиональном семинаре Западноафриканского экономического и валютного союза по борьбе с отмыванием денег.
The workshop was organised in collaboration with the UNCCD secretariat, intergovernmental organisations and the Government of Senegal. Рабочее совещание было организовано в сотрудничестве с секретариатом КБОООН, межправительственными организациями и правительством Сенегала.