Английский - русский
Перевод слова Senegal
Вариант перевода Сенегала

Примеры в контексте "Senegal - Сенегала"

Примеры: Senegal - Сенегала
Senegal's suppliers always respect international rules with regard to weapons and ammunition. Поставщики Сенегала всегда соблюдают международные нормы, касающиеся вооружений и боеприпасов.
It was chaired by the Foreign Minister of Senegal, Cheikh Tidiane Gadio. На Конференции председательствовал министр иностранных дел Сенегала Шейх Тидиан Гадио.
In the area of legislative measures, one characteristic of Senegal's policy has been its continuity. Касаясь мер законодательного характера, следует отметить характерную для политики Сенегала последовательность.
1989 Legal Adviser to the Government of Senegal in the negotiations concerning Senegal's commercial debt, London Club Советник правительства Сенегала на переговорах по вопросу о торговой задолженности Сенегала (Лондонский клуб)
There are more women than men in Senegal and a high proportion of young people. The population is quite ethnically diverse, and Senegal is therefore characterized by remarkable cultural vitality expressing the values that ensure national cohesion. Большую часть населения Сенегала по-прежнему составляют женщины и лица молодого возраста; кроме того, население Сенегала отличается большим этническим многообразием, вследствие чего в Сенегале представлены самые разные культуры с их особыми ценностями, которые вкупе обеспечивают национальную сплоченность.
The Government of Senegal is gratified that the Committee has noted with satisfaction the progress achieved in the implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights in Senegal. Правительству Сенегала отрадно сознавать, что Комитет с удовлетворением отметил прогресс, достигнутый в осуществлении положений Международного пакта о гражданских и политических правах на территории Сенегала.
The Committee recommends that article 79 of the Senegalese Constitution, establishing the precedence of international treaty law ratified by Senegal over internal law be implemented unreservedly. Комитет рекомендует безоговорочно применять статью 79 Конституции Сенегала, устанавливающую примат международных договоров, ратифицированных Сенегалом, над национальным законодательством.
The representative of Senegal informed the Assembly that Senegal would be establishing a permanent mission in Jamaica later in 2007. Представитель Сенегала сообщил Ассамблее, что позднее в 2007 году Сенегал откроет постоянное представительство на Ямайке.
Mrs. Maymouna DIOP (Senegal) said that the prerogative stemmed from social and cultural traditions in Senegal. Г-жа Маймуна ДИОП (Сенегал) говорит, что эта прерогатива обусловлена социальными и культурными традициями Сенегала.
To begin with, the State of Senegal wishes to clarify that women account for 52 per cent of the population of Senegal. Прежде всего государство Сенегал хотело бы уточнить, что 52% населения Сенегала составляют женщины.
Morocco congratulated Senegal on its commitment to the universal periodic review, which had raised awareness about the achievements and challenges of protecting human rights in Senegal. Марокко высоко оценило приверженность Сенегала процессу универсального периодического обзора, который позволил ознакомиться с достижениями и проблемами в области защиты прав человека в Сенегале.
During the opening session, Senegal's Minister for Budget, Mr. Mamadou Abdoulaye Sow stated that Senegal has always based its development efforts on know-how and exchanges. В ходе первого заседания Министр по делам бюджета Сенегала г-н Мамаду Абдулай Соу заявил, что Сенегал все время ставит в основу своих усилий в области развития ноу-хау и обмен опытом.
Senegal boasts several awards from renowned international intergovernmental and private institutions, presented to the representatives of the Government of Senegal, and particularly the President of the Republic, His Excellency Abdoulaye Wade, for Senegal's active role in the promotion of human rights. Сенегал гордится многочисленными наградами, присвоенными известными международными учреждениями - как межправительственными, так и частными - представителям сенегалезского государства, в частности президенту Республики Его Превосходительству Абдулаю Ваду за активное участие Сенегала в поощрении прав человека.
Ms. Faye (Senegal) said that her delegation would abstain from the voting because a law on the abolition of capital punishment had been submitted for adoption to Senegal's National Assembly. Г-жа Фай (Сенегал), говорит, что ее делегация воздержится при голосовании, поскольку в Национальное собрание Сенегала для принятия представлен законопроект об отмене смертной казни.
A national workshop on issues in Agriculture and Services Negotiations of the WTO was organized in Dakar, Senegal, from 21 to 26 April following a request by the Government of Senegal. По просьбе правительства Сенегала с 21 по 26 апреля в Дакаре, Сенегал, было организовано национальное рабочее совещание по вопросам переговоров ВТО в области сельского хозяйства и услуг.
and Senegal (Guinea-Bissau v. Senegal) . 35 - 45 8 и Сенегалом (Гвинея-Бисау против Сенегала) 35 - 45 7
I should like to inform you that the Government of Senegal proposes to host in Senegal the fourth session of the World Youth Forum of the United Nations System. Мне хотелось бы довести до Вашего сведения, что правительство Сенегала предлагает провести в Сенегале четвертую сессию Всемирного форума молодежи системы Организации Объединенных Наций.
A subregional conference was hosted by the National Assembly on 25 and 26 October for women parliamentarians and civil society leaders from Guinea, Guinea-Bissau and Senegal on the consequences of conflict in the border areas with Senegal. 25 и 26 октября Национальное собрание провело субрегиональную конференцию для женщин-парламентариев и руководителей гражданского общества из Гвинеи, Гвинеи-Бисау и Сенегала по вопросу о последствиях конфликта в пограничном районе с Сенегалом.
Mr. Ndour (Senegal) said that because of its geographical location at the intersection of the Sahel and the Atlantic, Senegal had made the fight against drug trafficking and related crime a national priority. Г-н Ндур (Сенегал) говорит, что вследствие географического местоположения страны на пересечении Сахеля и Атлантики борьба с незаконным оборотом наркотиков и связанной с ним преступностью является для Сенегала одним из национальных приоритетов.
A participant from Senegal indicated that there were an estimated 57,000 refugees in Senegal, many of whom had lived there for a long time. Участник дискуссии из Сенегала сообщил, что, по оценкам, в Сенегале насчитывается 57000 беженцев, причем многие из них живут там уже на протяжении длительного времени.
Ms. Faye (Senegal) said there were a very large number of migrants from Senegal throughout the world and her country wished their rights to be respected. Г-жа Фай (Сенегал) указывает на то, что число мигрантов из Сенегала чрезвычайно велико во всем мире и что ее страна заинтересована в соблюдении их прав.
In recent months, relations with Senegal have been further strengthened, especially following a visit to Bissau on 28 May by the Minister of the Interior of Senegal to discuss issues of mutual interest. В последние месяцы произошло дальнейшее укрепление отношений с Сенегалом, особенно после визита в Бисау 28 мая министра внутренних дел Сенегала, в ходе которого были обсуждены вопросы, представляющие взаимный интерес.
H.E. Mr. Abdou Diouf, President of Senegal, welcomed all participants and thanked the Conference for choosing Senegal as the host country for its second session. Его Превосходительство президент Сенегала г-н Абду Диуф обратился с приветствием ко всем участникам и поблагодарил Конференцию за то, что Сенегал был выбран в качестве принимающей страны ее второй сессии.
He contends that, after participating in a political campaign in Guinea-Bissau directed against Senegal, he was once again arrested when he sought to enter Senegal on 6 July 1990. Он утверждает, что после участия в политической кампании в Гвинее-Бисау, направленной против Сенегала, его вновь арестовали, когда он пытался въехать в Сенегал 6 июля 1990 года.
(a) Maritime Delimitation between Guinea-Bissau and Senegal (Guinea-Bissau v. Senegal); а) Делимитация морской границы между Гвинеей-Бисау и Сенегалом (Гвинея-Бисау против Сенегала);