Английский - русский
Перевод слова Senegal
Вариант перевода Сенегала

Примеры в контексте "Senegal - Сенегала"

Примеры: Senegal - Сенегала
Various European powers, such as Portugal, the Netherlands, and England then competed for trade in the area of Senegal from the 15th century onward. С XV века различные европейские державы, такие как Португалия, Нидерланды и Англия, конкурировали за торговую гегемонию в регионе Сенегала.
The representative of Senegal stressed the importance of the Convention for the African continent and announced a contribution of US$ 2,000 for the Trust Fund. Представитель Сенегала подчеркнул важность конвенции для африканского континента и объявил о взносе в размере 2000 долл. США в Целевой фонд.
As a result, requests for assistance in the establishment or improvement of computer applications were received from Ghana, Kenya and Senegal. В результате этого просьбы о предоставлении помощи в связи с осуществлением или улучшением процесса компьютеризации были получены от Ганы, Кении и Сенегала.
I am grateful to the Governments of Ethiopia, Ghana, Nigeria, Senegal and Zimbabwe for their offers of troops. Я благодарен правительствам Ганы, Зимбабве, Нигерии, Сенегала и Эфиопии за их предложения о предоставлении войск.
Senegal has not yet embodied this definition in its national legislation, despite the promises made by its representative when the initial report was submitted. Это определение еще не введено в национальное законодательство Сенегала, несмотря на обещания, данные его представителем в ходе представления первоначального доклада.
(a) Governments: Guatemala, Jordan, Morocco, Senegal, Zimbabwe; а) правительств: Гватемалы, Зимбабве, Иордании, Марокко, Сенегала;
The Board was also notified of new requests for assistance from El Salvador, Morocco, Pakistan, Paraguay, Senegal and Zimbabwe. Совету также было сообщено о новых просьбах об оказании помощи, поступивших от Зимбабве, Марокко, Пакистана, Парагвая, Сальвадора и Сенегала.
The President: I now call on the Permanent Representative of Senegal to the United Nations, who will make a statement on behalf the African States. Председатель: Теперь я приглашаю выступить от имени африканских государств Постоянного представителя Сенегала при Организации Объединенных Наций.
Add the following name to the list of signatories endorsing the request submitted by the Government of Senegal: Добавить следующее имя в список подписавших лиц, поддерживающих просьбу, представленную правительством Сенегала:
Three main religions are practised in Senegal, namely: Конфессионный состав населения Сенегала включает в себя три основных группы:
Last but not least, I would also like to welcome the delegations of the Republic of Korea and Senegal, the newest members of our Committee. Наконец я хотел бы приветствовать новых членов нашего Комитета - делегации Республики Корея и Сенегала.
To protect the rights of the accused, Senegal had opted for an alternative to habeas corpus, in its Code of Criminal Procedure. Для защиты прав обвиняемых в Уголовно-процессуальном кодексе Сенегала предусмотрена процедура, альтернативная хабеас корпус.
The CHAIRMAN invited Mrs. Iliopoulos-Strangas (Country Rapporteur) to introduce the conclusions and recommendations adopted by the Committee at a private meeting regarding the report submitted by Senegal. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает г-же Илиопулос-Странгас (Докладчик по Сенегалу) представить принятые Комитетом на закрытом заседании выводы и рекомендации по докладу Сенегала.
This freedom is guaranteed in particular by the effective action of the High Council for Radio and Television, which acts as a genuine regulator of the audio-visual sphere in Senegal. Эта свобода гарантируется, в частности, эффективной деятельностью Высшего совета радио и телевидения, являющегося подлинным регулятором аудиовизуального пространства Сенегала.
DOCUMENT SUBMITTED BY THE GOVERNMENT OF SENEGAL RELATING ДОКУМЕНТ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЙ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СЕНЕГАЛА В СВЯЗИ С
The representative of Senegal suggested that article 1 should read as follows: Представитель Сенегала предложил следующий вариант статьи 1:
As seen in Senegal, this can create a social movement in favour of both the enactment and enforcement of legislation which protects rights. Как видно на примере Сенегала, это может приводить к созданию социального движения в поддержку принятия и обеспечения выполнения законодательства, которое защищает права.
Since that time, the Government of Senegal, with the President of the Republic taking the lead, had begun preparations for the Meeting. С этого времени правительство Сенегала под руководством Президента Республики начало подготовку к Совещанию.
As of 21 September 1999, the Trust Fund has received contributions from the Governments of Japan, Monaco, Norway and Senegal. По состоянию на 21 сентября 1999 года в Целевой фонд поступили взносы от правительств Монако, Норвегии, Сенегала и Японии.
The Chairman of the Committee observed that the delegation had furnished rich material for the Committee's consideration of the report of Senegal. Председатель Комитета отметил, что делегация Сенегала дала богатый материал для рассмотрения Комитетом доклада этой страны.
The General Assembly heard a statement by H.E. Mr. Jacques Baudin, Minister for Foreign Affairs of Senegal and for Senegalese living abroad. Генеральная Ассамблея заслушала заявление министра иностранных дел Сенегала и по делам сенегальцев, проживающих за рубежом, Его Превосходительства г-на Жака Бодэна.
This programme will require intense action in Benin, Gabon and Senegal, which are jointly financing a project that is also supported by Belgium. Эта программа потребует активных усилий со стороны Бенина, Габона и Сенегала, которые осуществляют совместное финансирование проекта при поддержке также со стороны Бельгии.
The representative of Senegal said that the secretariat's report was very useful, though in future it should be designed to allow a critical evaluation of activities. Представитель Сенегала заявил, что доклад секретариата является весьма полезным, хотя в будущем в нем должна содержаться критическая оценка деятельности.
Other intersectoral activities in west Africa included support to the Governments of Ghana, Nigeria, and Senegal in the formulation and finalization of national drug control master plans or strategies. В рамках межсекторальной деятельности в Западной Африке оказывалась также поддержка правительствам Ганы, Нигерии и Сенегала в разработке и окончательном согласовании национальных генеральных планов или стратегий контроля над наркотиками.
Both the Minister of Education and the Minister of Culture of Senegal attended. В его работе участвовали министр образования и министр культуры Сенегала.