Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода Россию

Примеры в контексте "Russia - Россию"

Примеры: Russia - Россию
Taken from the German advance on Russia. Это осталось после германского наступления на Россию.
I took a gamble and went to Russia to meet her. Я рискнул и отправился в Россию для встречи с ней.
He means Russia, not this hospital. Он про Россию, а не про эту больницу.
As a first step to dismantling the network the West depends upon to neutralise Russia. Это был первый шаг в разрушении сети, с помощью которой Запад мог бы нейтрализовать Россию.
Well, keep me, ship me to Russia. Ну, схватите меня и отправьте в Россию.
Russia wasn't conquered in a day... Россию завоевали не за один день...
And when you escaped from Russia... После того как ваш двор покинул Россию...
Maybe we'll move to Russia or wherever the hell she's from. Может мы переедем в Россию, или откуда она там.
I have to go to Russia and live with the commie dwarves. Мне придется бежать в Россию и жить там среди коммунистических карликов.
Lyla was in Russia for me. Лайла поехала в Россию ради меня.
I have to admit, this is not how I anticipated my trip to Russia ending. Должна признать, я не так представляла окончание своего путешествия в Россию.
I need satellite intelligence, tactical support, a way into Russia, and a way out. Мне нужны спутниковые данные, тактическая поддержка, въезд в Россию и выезд.
I went to work in Russia some years to support my family. Чтобы обеспечить свою семью, несколько лет ездил на заработки в Россию.
You see we started working in Eastern and Central Europe, and moved to Russia. Видите ли, мы начали работать в восточной и центральной Европе и двинулись в Россию.
He transcribed calls to and from Russia. Он расшифровывал звонки из России и в Россию.
Guessing we can add Russia to the list. Похоже, теперь можно и Россию сюда добавить.
Then I went to Russia, got a new life. Тогда я поехал в Россию, начал новую жизнь.
Then Rogn moves to Russia, and the harassment stops. Тогда Рон уезжает в Россию и потом преследования прекращаются.
I can't risk going back to Russia. Я не могу рисковать возвращением в Россию.
Well, our goal is to soften Russia, to bring them in as a partner first... Ну, наша цель-смягчить Россию, для приведения их в качестве первого партнера...
Halifax is no longer going to Russia. Галифакс уже не собирается в Россию.
Can they transmit back to Russia? Могут ли они передать всю эту информацию в Россию?
In 1870 a group of young nihilists - All of one city - Returns from Switzerland to Russia. В 1870 году группа молодых нигилистов - все они из одного города - возвращается из Швейцарии в Россию.
Leaving aside the king, Russia and the family, You can talk about everything. Оставив в стороне царя, Россию и семью, рассуждать можно обо всём.
You do not like neither Russia nor the people. Вы не любите ни Россию, ни народ.