| Taken from the German advance on Russia. | Это осталось после германского наступления на Россию. |
| I took a gamble and went to Russia to meet her. | Я рискнул и отправился в Россию для встречи с ней. |
| He means Russia, not this hospital. | Он про Россию, а не про эту больницу. |
| As a first step to dismantling the network the West depends upon to neutralise Russia. | Это был первый шаг в разрушении сети, с помощью которой Запад мог бы нейтрализовать Россию. |
| Well, keep me, ship me to Russia. | Ну, схватите меня и отправьте в Россию. |
| Russia wasn't conquered in a day... | Россию завоевали не за один день... |
| And when you escaped from Russia... | После того как ваш двор покинул Россию... |
| Maybe we'll move to Russia or wherever the hell she's from. | Может мы переедем в Россию, или откуда она там. |
| I have to go to Russia and live with the commie dwarves. | Мне придется бежать в Россию и жить там среди коммунистических карликов. |
| Lyla was in Russia for me. | Лайла поехала в Россию ради меня. |
| I have to admit, this is not how I anticipated my trip to Russia ending. | Должна признать, я не так представляла окончание своего путешествия в Россию. |
| I need satellite intelligence, tactical support, a way into Russia, and a way out. | Мне нужны спутниковые данные, тактическая поддержка, въезд в Россию и выезд. |
| I went to work in Russia some years to support my family. | Чтобы обеспечить свою семью, несколько лет ездил на заработки в Россию. |
| You see we started working in Eastern and Central Europe, and moved to Russia. | Видите ли, мы начали работать в восточной и центральной Европе и двинулись в Россию. |
| He transcribed calls to and from Russia. | Он расшифровывал звонки из России и в Россию. |
| Guessing we can add Russia to the list. | Похоже, теперь можно и Россию сюда добавить. |
| Then I went to Russia, got a new life. | Тогда я поехал в Россию, начал новую жизнь. |
| Then Rogn moves to Russia, and the harassment stops. | Тогда Рон уезжает в Россию и потом преследования прекращаются. |
| I can't risk going back to Russia. | Я не могу рисковать возвращением в Россию. |
| Well, our goal is to soften Russia, to bring them in as a partner first... | Ну, наша цель-смягчить Россию, для приведения их в качестве первого партнера... |
| Halifax is no longer going to Russia. | Галифакс уже не собирается в Россию. |
| Can they transmit back to Russia? | Могут ли они передать всю эту информацию в Россию? |
| In 1870 a group of young nihilists - All of one city - Returns from Switzerland to Russia. | В 1870 году группа молодых нигилистов - все они из одного города - возвращается из Швейцарии в Россию. |
| Leaving aside the king, Russia and the family, You can talk about everything. | Оставив в стороне царя, Россию и семью, рассуждать можно обо всём. |
| You do not like neither Russia nor the people. | Вы не любите ни Россию, ни народ. |