When are you going back to Russia? |
Когда ты возвращаешься в Россию? |
Freedom has come to Russia. |
В Россию пришла свобода. |
Looks like Communist Russia. |
Похоже на коммунистическую Россию. |
We will not abandon Russia. |
Мы не оставим Россию. |
Russia, South Africa... |
Россию, Южную Африку... |
Try not to annoy Russia. |
Постарайтесь не доставать Россию. |
So go to Russia! |
Тогда поезжай в Россию! |
Lena has already fled to Russia. |
Лена уже сбежала в Россию. |
Can they be sent back to Russia? |
Можно их депортировать в Россию? |
We're going to Russia. |
Мы едем в Россию. |
What brought you to Russia? |
Что привело вас в Россию? |
American computer hacker Ray Perso is brought to Russia. |
Американского компьютерного хакера Рэя Персо (Норман Ридус) привозят в Россию. |
The current mandate of UNIFIL is fully acceptable to Russia. |
Нынешний мандат Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане вполне устраивает Россию. |
Instead of Russia's borders draining his country's economy, he envisions Russia as a transit point between east and west, and also as an engine of growth for countries in search of the heavy industrial equipment Russia makes. |
Вместо того, чтобы ослаблять экономику, расходуя огромные средства на укрепление границ, он предпочитает видеть Россию транзитной страной, связывающей запад и восток, а также двигателем роста и развития в тех странах, которым необходимо оборудование для тяжелой промышленности, изготовляемое в России. |
On arrival in Russia, we can organize customs clearance and then deliver your cargo to your warehouse/point of sale in Moscow or any other part of Russia. |
Там Ваш груз будет объединен с грузами других наших клиентов и регулярными рейсами автомобильного транспорта отправлен в Россию. |
Returning to Russia he studied at the Faculty of History and Philosophy of Saint Petersburg State University. |
Вернувшись в Россию учился на историко-философском факультете Санкт-Петербургского университета. |
It also filled a geopolitical vacuum at the heart of the continent, placing a check on Germany and Russia. |
Она также заполняла геополитический вакуум в сердце континента, сдерживая Германию и Россию. |
For example, the cheapest rates on calls to Russia are from calling cards with maintenance fees. |
В частности звонки в Россию дешевле именно с такими карточками. |
After spending a couple of months in Paris, he decided to move to Russia. |
Проведя несколько месяцев в Париже, переехал в Россию. |
Upon his return to Russia, N.B. Yusupov Junior married Countess Tatiana Ribotpierre. |
По возвращении в Россию Н.Б.Юсупов-младший женился на графине Татьяне Рибопьер. |
He went to Russia many times and learnt to speak Russian. |
Неоднократно приезжал в Россию, знает русский язык. |
"Russia: Julia Savicheva's song titled Believe me". |
Россию представляла Юлия Савичева с песней Believe me. |
His rough diplomacy frightened France, Britain, and Russia, making it easier for them to unite against Germany. |
Его грубая дипломатия испугала Францию, Великобританию и Россию, что помогло им объединиться против Германии. |
People were intimidated into voting for United Russia on a mass scale. |
Людей массовым запугиванием заставили голосовать за «Единую Россию». |
In November, 1869, President Grant appointed a new Minister to Russia, Andrew Curtin, a former Governor of Pennsylvania who knew nothing of Russia. |
В ноябре 1869 года, президент Грант назначил нового посла в Россию, Эндрю Кертина (англ.), бывшего губернатора штата Пенсильвания, который был мало осведомлён о стране своего пребывания. |