| The return to Russia is attributed to the fact that the UK passed the Criminal Finances Act. | Возвращение в Россию связывают с тем, что в Великобритании был принят закон о «криминальных финансах» (Criminal Finances Act). |
| But on 23 December 2004, Qatar agreed to extradite the prisoners to Russia, where they would serve out their life sentences. | Но 23 декабря 2004 Катар согласился экстрадировать указанных осуждённых в Россию для отбытия ими срока. |
| Metinvest Eurasia - steel export to Russia. | Метинвест Евразия - экспорт металлопродукции в Россию. |
| 1994 - The further partnership was built with Finland and the first transports went via Finland to Russia. | 1994 - Дальнейшие партнерские отношения были построены с Финляндией, и первые перевозки в Россию осуществлялись через Финляндию. |
| Howden Turbowerke supplies axial and centrifugal fans to Europe, Russia and the Middle East for a wide range of industrial applications. | Howden Turbowerke занимается поставками осевых и радиальных вентиляторов в Европу, Россию и на Ближний Восток для широкого применения в промышленности. |
| According to unconfirmed information, Russia was required to submit Tatyana Ovsiyenko with the song "My Sun". | По неподтверждённой информации, Россию должна была представить Татьяна Овсиенко с песней «Солнце моё». |
| If we keep stalling on Russia, gas prices will... | Если мы будем срываться на Россию, цены на бензин... |
| If I don't make it off this island, you will go to Russia and find my parents. | Если я не выберусь с этого острова, ты поедешь в Россию и найдешь моих родителей. |
| Tomorrow morning, you will leave for Russia. | Завтра утром, ты улетаешь в Россию. |
| This may surprise you, but in my youth, I longed to visit Russia. | Это может вас удивить, но в молодости я мечтал посетить Россию. |
| We are fighting each other... Poles and the mercenaries are looting Russia. | Мы друг друга лупим, ляхи и наемники Россию грабят. |
| Yes, but Russia was invited in. | Да, но Россию попросили о помощи. |
| Herr Freundlich's expedition will travel through Austria, crossing into Russia, arriving at the Crimean peninsula. | Экспедиция герра Фрейндлиха будет пролегать через Австрию, Россию и закончится на полуострове Крым. |
| Gusinsky was released only after he agreed to sell his television network to a state-owned company and leave Russia. | Гусинский был выпущен на свободу только после того, как согласился продать свою телесеть одной из государственных компаний и покинуть Россию. |
| President Bush sent me to Russia. | Президент Буш отправил меня в Россию. |
| What followed started a political conflict that divides Russia to this day. | Это привело к началу политического противостояния которое разделяет Россию и до сегодняшнего дня. |
| On her way back to Murom, Russia. | По пути обратно в Муром, Россию. |
| We are certain that the original arrived in Russia. | Мы уверены, что привезли в Россию подлинник. |
| You never talk about your time in Russia. | Ты никогда не рассказывал о своём путешествии в Россию. |
| Until we can get Russia to agree to take their help, which is a big if. | Пока мы не уговорим Россию принять их помощь, и здесь возникает большое ЕСЛИ. |
| She was not a citizen, so possibly he was threatening to deport her to Russia. | У нее не было гражданства, возможно он грозился депортировать ее в Россию. |
| Dar, you can't just send him back to Russia. | Дар, ты не можешь послать его в Россию. |
| You go to Russia and let me do this for you. | Вы поезжайте в Россию и позвольте мне позаботится об этом. |
| Appeasement of Russia with the shameful trade of the notorious spy Peter Buckley. | Политика умиротворения России, позорное возвращение в Россию скандально известного шпиона Питера Бакли. |
| Also, Russia is not one day... | Россию завоевали не за один день... |