The return to Russia is attributed to the fact that the UK passed the Criminal Finances Act. |
Возвращение в Россию связывают с тем, что в Великобритании был принят закон о «криминальных финансах» (Criminal Finances Act). |
But on 23 December 2004, Qatar agreed to extradite the prisoners to Russia, where they would serve out their life sentences. |
Но 23 декабря 2004 Катар согласился экстрадировать указанных осуждённых в Россию для отбытия ими срока. |
Metinvest Eurasia - steel export to Russia. |
Метинвест Евразия - экспорт металлопродукции в Россию. |
1994 - The further partnership was built with Finland and the first transports went via Finland to Russia. |
1994 - Дальнейшие партнерские отношения были построены с Финляндией, и первые перевозки в Россию осуществлялись через Финляндию. |
Howden Turbowerke supplies axial and centrifugal fans to Europe, Russia and the Middle East for a wide range of industrial applications. |
Howden Turbowerke занимается поставками осевых и радиальных вентиляторов в Европу, Россию и на Ближний Восток для широкого применения в промышленности. |
According to unconfirmed information, Russia was required to submit Tatyana Ovsiyenko with the song "My Sun". |
По неподтверждённой информации, Россию должна была представить Татьяна Овсиенко с песней «Солнце моё». |
If we keep stalling on Russia, gas prices will... |
Если мы будем срываться на Россию, цены на бензин... |
If I don't make it off this island, you will go to Russia and find my parents. |
Если я не выберусь с этого острова, ты поедешь в Россию и найдешь моих родителей. |
Tomorrow morning, you will leave for Russia. |
Завтра утром, ты улетаешь в Россию. |
This may surprise you, but in my youth, I longed to visit Russia. |
Это может вас удивить, но в молодости я мечтал посетить Россию. |
We are fighting each other... Poles and the mercenaries are looting Russia. |
Мы друг друга лупим, ляхи и наемники Россию грабят. |
Yes, but Russia was invited in. |
Да, но Россию попросили о помощи. |
Herr Freundlich's expedition will travel through Austria, crossing into Russia, arriving at the Crimean peninsula. |
Экспедиция герра Фрейндлиха будет пролегать через Австрию, Россию и закончится на полуострове Крым. |
Gusinsky was released only after he agreed to sell his television network to a state-owned company and leave Russia. |
Гусинский был выпущен на свободу только после того, как согласился продать свою телесеть одной из государственных компаний и покинуть Россию. |
President Bush sent me to Russia. |
Президент Буш отправил меня в Россию. |
What followed started a political conflict that divides Russia to this day. |
Это привело к началу политического противостояния которое разделяет Россию и до сегодняшнего дня. |
On her way back to Murom, Russia. |
По пути обратно в Муром, Россию. |
We are certain that the original arrived in Russia. |
Мы уверены, что привезли в Россию подлинник. |
You never talk about your time in Russia. |
Ты никогда не рассказывал о своём путешествии в Россию. |
Until we can get Russia to agree to take their help, which is a big if. |
Пока мы не уговорим Россию принять их помощь, и здесь возникает большое ЕСЛИ. |
She was not a citizen, so possibly he was threatening to deport her to Russia. |
У нее не было гражданства, возможно он грозился депортировать ее в Россию. |
Dar, you can't just send him back to Russia. |
Дар, ты не можешь послать его в Россию. |
You go to Russia and let me do this for you. |
Вы поезжайте в Россию и позвольте мне позаботится об этом. |
Appeasement of Russia with the shameful trade of the notorious spy Peter Buckley. |
Политика умиротворения России, позорное возвращение в Россию скандально известного шпиона Питера Бакли. |
Also, Russia is not one day... |
Россию завоевали не за один день... |