Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода Россию

Примеры в контексте "Russia - Россию"

Примеры: Russia - Россию
Putin's goal is to put Russia in a position to exploit such transformations. Задача Путина заключается в том, чтобы поставить Россию в такое положение, в котором она могла бы воспользоваться такими трансформациями.
Finally, every legal avenue to holding Russia to account must be pursued. Наконец, должны быть найдены и начаты все легальные пути по которым можно преследовать Россию.
The siloviki, however, prefer Russia isolated and authoritarian, with power securely in their hands. Однако, силовики предпочитают изолированную и авторитарную Россию, притом чтобы власть была надежно сосредоточена в их руках.
Kremlin strategists explained that they feared the US would oust Russia from Central Asia. Кремлёвские стратеги объяснили это своими опасениями того, что США могут вытеснить Россию из Центральной Азии.
Russia Call is your source for international calls to the Russian Federation. Russia Call - информация о звонках в Россию и телефонных карточках для международных и междугородних звонков.
In 1942, especially with the help of Werner Heisenberg, Harteck circumvented an appointment in Russia. В 1942 при помощи Вернера Гейзенберга Хартеку удалось избежать возможного назначения в Россию.
Local communists were more active in northern Lithuania as the shortest route for Russian prisoners to return to Russia was through Samogitia. Литовские коммунисты в Жемайтии были наиболее активны, так как это был кратчайший путь для русских военнопленных в Россию.
His latest historical novel is Sophia Paleologue Palaelogina - From Byzantium to Russia. Последний исторический роман писателя называется «София Палеолог - из Византии в Россию».
After Kadijević received Russian citizenship the Croatian Government sent a request to Russia for his extradition. После получения Кадиевичем российского гражданства Хорватия направила в Россию запрос об экстрадиции бывшего генерала, однако получила отказ.
All was waiting to be shipped to Russia. Он ждёт, когда его переправят в Россию.
Returning to Russia in late 1875, he was assigned to the Turkestan Military District. Возвратившись в Россию в конце 1875 года, был переведён в Генеральный штаб и продолжил службу в штабе Туркестанского военного округа.
McCain, on the other hand, wants to punish Russia by such actions as expelling it from the G-8. Маккэйн, в свою очередь, хочет наказать Россию такими санкциями, как ее исключение из Большой Восьмерки.
Let us recall that in September Rospotrebnadzor suspended imports of Lithuanian milk into Russia. Напомним, в сентябре Роспотребнадзор приостановил импорт литовской "молочки" в Россию.
We have two objectives. which Professor Nakabachi took to Russia. Перед тобой стоят две задачи. которую профессор Накабачи увёз в Россию.
Russia was once blamed for arranging earthquakes in Georgia, so it would be difficult to resist accusing it of support for anti-Georgian separatists. Россию однажды обвинили за землетрясение в Грузии, трудно будет удержаться от обвинений в поддержке антигрузинских сепаратистов.
President Vladimir Putin is frequently criticized for taking Russia in the wrong direction. Президента Владимира Путина часто критикуют за то, что он ведет Россию в ложном направлении.
Putin is shooting back, accusing the West of trying to weaken and dismember Russia. Путин в ответ обвиняет Запад в том, что тот стремится ослабить и расчленить Россию.
Debt relief is being raised simultaneously with a growing debate about "Who lost Russia?"in western capitals. Вопрос о списании долгов встает одновременно с ширящимися в западных столицах дискуссиями на тему «Кто проиграл Россию?».
These recent decisions have encouraged China, Russia, and other NPT signatories to respond with similar actions. Эти решения подтолкнули Китай, Россию и другие страны-участницы Договора о нераспространении ядерного оружия принять ответные меры.
With the tragic events of September in Russia, the spectre of international terrorism has returned to haunt us. Трагические события, постигшие в сентябре Россию, ознаменовали собой возвращение призрака международного терроризма, который вновь преследует нас.
Scuttling the ABM Treaty might also inspire Russia to seek its own free hand on nuclear issues. Поспешный выход США из договора по ПРО возможно также вынудит Россию проявить свободу действий в отношении вопросов, связанных с ядерными вооружениями.
His defendants were the refugees expelled to Russia on politically motivated grounds. Защищал, в частности, лиц, в отношении которых существовало ходатайство об экстрадиции в Россию в результате политически мотивированного уголовного преследования.
But world events are inclining Russia to forget about its bleak demographic outlook and focus instead on its oil-charged future. Но мировые события склоняют Россию к тому, чтобы забыть о своей унылой демографической перспективе и вместо этого сосредоточиться на своем заряженном нефтью будущем.
That many countries including America and Russia are making a mad search for you. Поскольку технология почти закончена, уверен, Вы прекрасно понимаете, что многие страны, включая США и Россию, предпринимают отчаянные попытки найти Вас.
At one extreme, some view Russia as an industrialized banana republic whose corrupt institutions and insurmountable demographic and health problems make decline inevitable. С одной стороны, некоторые представляют Россию как банановую республику с развитой промышленностью, коррумпированные учреждения которой и непреодолимые демографические проблемы и проблемы со здравоохранением неизбежно приведут к упадку.