Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода Россию

Примеры в контексте "Russia - Россию"

Примеры: Russia - Россию
Should the West really consider blocking Russian investments abroad as a way to influence Russia? Должен ли Запад всерьез задуматься над тем, чтобы блокировать российские инвестиции за границей как способ влияния на Россию?
If we speak of soil in Europe today, we can primarily have in mind only Russia and her vassal border states. Когда мы говорим о завоевании новых земель в Европе, мы, конечно, можем иметь в виду в первую очередь только Россию и те окраинные государства, которые ей подчинены.
In October 2017, she published her 10th book The Future is History: How Totalitarianism Reclaimed Russia. В 2017 году была удостоена Национальной книжной премии за книгу «The Future Is History: How Totalitarianism Reclaimed Russia» (Будущее - это история: как тоталитаризм вновь завоевал Россию).
Russia Call provides you with the best calling cards from a US telecommunications company that has been in business since 1996. Мы так же предлагаем Вам подробные инструкции по звонкам как в Россию из-за рубежа, так и из России в США, Канаду, Европу, и другие страны.
Much wine production was carried out through large, state-owned wineries, with a great deal of the resulting product exported to Russia and Ukraine. Большая часть вина производилась на крупных государственных винодельческих предприятиях и экспортировалась в Россию и Украину.
He was on his way back to Russia and we were pretty sure he was going to be executed. Он собирался вернуться в Россию, и мы были уверены, что его там уничтожат.
So I went to Russia, and my mother also, [during the] time of [the] Soviet Union. И я поехала в Россию, ведь и моя мама училась в Советском Союзе.
The Sakhalin-1 Project has been recognized for its notable industry leading accomplishments, and serves as an example of a successful joint national/foreign investment in Russia. Проект «Сахалин-1» получил признание за выдающиеся достижения в отрасли и является примером успешного осуществления совместных национальных/иностранных инвестиций в Россию.
Another sparse theory suggests the term appeared in foreign press, and then made its way into Russia. По другой распространённой версии, термин появился в зарубежной прессе, откуда перекочевал в Россию.
On 10-11 November 2008, the Atlantis The Palm hotel hosted the first ever Russia Investment Roadshow in Dubai. 10-11 ноября в Объединенных Арабских Эмиратах состоялась международная бизнес-конференция Russia Investment Roadshow, основной темой которой стало привлечение инвестиций в Россию, а также перспективы развития бизнеса российских компаний за рубежом.
Russia's foreign ministry has just announced that, as of January 1, citizens of post-Soviet countries that are not members of the customs union and the EaEU will no longer be allowed to enter Russia without passports. МИД России только что объявил, что с 1 января граждане постсоветских стран, не являющихся членами таможенного союза и ЕврАзЭС, уже не смогут въехать в Россию без паспортов.
In the early 1990's, many westerners and Russians wanted Russia to become a full-fledged member of both the European Union and NATO, on the condition that Russia became a full-fledged democracy. В начале 1990-х годов многие западные и российские политики хотели видеть Россию полноправным членом как ЕС, так и НАТО, при условии, что в России будет установлена полноправная демократия.
The North Russia Intervention, also known as the Northern Russian Expedition, the Archangel Campaign, and the Murman Deployment, was part of the Allied Intervention in Russia after the October Revolution. Иностранная военная интервенция на севере России (известная также как Северная «русская» кампания) была частью иностранной интервенции в Россию после Октябрьской революции.
Along with Belarus's Republican Party of Labour and Justice, Russia's A Just Russia, Kazakhstan's "Birlik", and The Socialist Party of Ukraine were included. Россию представляла партия «Справедливая Россия», Белоруссию - Республиканская партия труда и справедливости, Казахстан - партия «Бирлик», Украину - Социалистическая партия Украины.
Whenever Russia applies pressure, he immediately starts yelling about Moscow's "ingratitude" - proclaiming that "10,000,000 Belarusians protect Russia from NATO's tanks." Как только Россия применяет давление, он сразу же начинает кричать о «неблагодарности» Москвы, заявляя, что «10 миллионов белорусов защищают Россию от танков НАТО».
According to Steve Rosenberg of the BBC in June 2012, Russia accused the US of setting double standards: US selling weapons to Bahrain and at the same time criticizing Russia for supporting Syrian President Assad with weapons. В июне 2012 года Россия обвинила США в двойных стандартах, заявив, что США продаёт оружие Бахрейну (где также произошло обострение внутриполитического конфликта) и в то же время критикует Россию за поддержку оружием президента Асада.
Specialists of Russia's agriculture food watchdog Rosselhoznadzor agreed to review the list of Moldovan companies that will export vegetal products to Russia, Minister of Agriculture and Food Industry Valeriu Cosarciuc said in a news conference in August 26. Список молдавских компаний, имеющих право экспортировать овощи и фрукты в Россию, будет направлен в "Россельхознадзор" до пятницы, - сообщил корреспонденту "ИНФОТАГ" замминистра сельского хозяйства и пищевой промышленности Молдовы Василе Бумаков.
Doing nothing left Russia's security structures unscathed and able to make a political comeback, which they have now achieved. The political resurrection of KGB structures under Putin, and their efforts to silence dissent, has once again turned Russia into a country of defectors. Политическое возрождение структур КГБ при Путине и их усилия, направленные на подавление инакомыслия, еще раз превратили Россию в страну перебежчиков за границу.
This plan was put before Catherine II of Russia, who took a strong interest in it, and promptly sent an officer to England to bring Trevenen to Russia and invite him to execute the plan. Этот план стал известен Екатерине II, которая, проявив к нему интерес, послала своего офицера в Англию, чтобы пригласить Тревенена в Россию для реализации его намерения.
Thiefs and impostors had stoled from Russia and Russian citizen intellectual property, now come to Russia to put up for saleloot! Воры и самозванцы, укравшие у российского гражданина и страны интеллектуальную собственность, приехали продавать украденное в Россию!!!
Some variants include extensions that repeat regions in two different lobes of the interrupted map in order to show Greenland or eastern Russia undivided. Некоторые варианты проекции имеют на соседних лепестках карты повторяющиеся регионы, чтобы показать без разрывов Гренландию или восточную Россию.
Despite this, reflecting a sea change in investor sentiment towards Russia since 2001, we went on to exceed the original target of $100 million. Тем не менее, в этот период зарубежные инвесторы уже с большим оптимизмом смотрели на Россию.
Swayed by his argument, the Dalai Lama dispatched him back to Russia in 1900. Убежденный доводами Доржиева, Далай-лама вновь направил его в Россию в 1900 г.
Berlin and Moscow stand pars pro toto for Germany and Russia; the exhibition has been conceived from today's perspective. Берлин и Москва являются лишь частью общего, представляя Германию и Россию.
We are a Finnish logistics company specialising in deliveries to Russia and the Commonwealth of Independent States (CIS). Компания ILP-Group - это финская логистическая компания специализирующаяся на перевозках в Россию и в страны СНГ.