| It's impossible to imagine modern Russia without Siberia. | Невозможно представить современную Россию отдельно от Сибири. |
| We're set to extradite him to Russia tomorrow. | Завтра готовится его экстрадиция в Россию. |
| And they'll send you and your family back to Russia. | И вас с семьёй отправят обратно в Россию. |
| I don't need to go to Russia. | Мне же необязательно ехать в Россию. |
| That's why Charlie was taking all those trips to Russia. | Вот почему Чарли ездил в Россию. |
| Following these events, the author's wife fled to Russia on 4 April 2008. | После этих событий 4 апреля 2008 года жена автора бежала в Россию. |
| He therefore decided to go to Russia. | В этой связи он решил перебраться в Россию. |
| Fearing for his safety, the complainant went to Russia and then to Kazakhstan in October 2008. | Опасаясь за свою безопасность, заявитель уехал в Россию, а в октябре 2008 года перебрался в Казахстан. |
| On 28 March, the Council held consultations of the whole following the visits of the Secretary-General to Russia and Ukraine. | 28 марта Совет провел консультации полного состава после поездок Генерального секретаря в Россию и Украину. |
| Napoleon guided his troops to Russia. | Наполеон направил свою армию в Россию. |
| Napoleon guided his troops to Russia. | Наполеон направил свои войска в Россию. |
| Those who entered Russia on tourist visas faced major difficulties if they stayed in the country after expiry of their visa. | Мигранты, въехавшие в Россию по туристическим визам, сталкиваются с серьезными трудностями, если остаются в стране после истечения срока действия своей визы. |
| But you want mother Russia, too, Mr. Tretiak. | Но вы так же хотите матушку Россию, мистер Третьяк. |
| You can come to Russia with us... | Вы можете поехать в Россию с нами... |
| Vladimir said he'd take you to Russia. | Владимир сказал что возьмет тебя в Россию. |
| Here is a man you're sending home to Russia. | Вот человек, которого вы отправляете домой в Россию. |
| You know it was rumored that Lenin was critical of Russia in his private life. | Знаете, ходили слухи, что в личной жизни Ленин критиковал Россию. |
| But after the Bolshevik coup he returned to Russia to fight the Bolsheviks. | После большевистского переворота он вернулся в Россию, чтобы бороться с большевиками. |
| I must go to America and Russia. | Мне следует поехать в Америку или Россию. |
| I must go to Russia, Achille. | Мне надо поехать в Россию, Ахилл. |
| Because you need to go to Russia. | Потому что тебе надо поехать в Россию. |
| Your Lenin has sold Russia for thirty German marks. | Ваш зтот Ленин не за 30 немецких марок продал Россию? |
| If he went back to Russia, the FSB would shoot him on sight. | Если он вернется в Россию, ФСБ тут же его пристрелит. |
| If all goes well, you can tell your grandkids that you were the crew that got Russia for Juan Trippe. | Если всё пройдет хорошо, вы сможете рассказать своим внукам, что вы были в экипаже, который получил Россию для Хуана Триппа. |
| Juan knows if he wants to invade Russia, he's got to send in the big guns. | Хуан знает, что если он хочет захватить Россию, то лучше послать туда мощные орудия. |