Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода Россию

Примеры в контексте "Russia - Россию"

Примеры: Russia - Россию
In 1870, he returned to Russia and spent the last three years of his stipend period working in Moscow; mostly painting for churches. В 1870 году художник вернулся обратно в Россию, три последних года пенсионерства он провел в Москве, занимаясь в основном работой для церквей.
In 1829, Pelehin returned to Russia and was appointed the position of associate professor of ophthamology and founded a small eye clinic. В 1829 году Пелехин вернулся в Россию и был назначен исправляющим должность адъюнкт-профессора окулистики и ему была предоставлена небольшая глазная клиника.
After the Russian annexation of Georgia, the Zubalashvilis developed a profitable trade network that covered Russia, the Ottoman Empire, India, and Persia. После вхождения Грузии в состав Российской империи Зубалашвили создали торговую сеть, охватывающую Россию, Османскую империю, Индию и Персию.
In 2006 Zvezda is for the first time broadcasting in all of Russia. 2006 год - телеканал «Звезда» впервые выходит на всю Россию.
Most nationalities will require a valid entry visa for Russia, Ukraine & Kazakhstan and it is your responsibility to obtain this. Граждане большинства стран нуждаются во въездной визе в Россию, в Украину и в Казахстан, оформление которой является Вашей собственной ответственностью.
A trip to Russia still appears like a big adventure, especially as an individual trip, accordingly were also the reactions. Путешествие в Россию является большим приключением, особенно если это индивидуальная поездка, такими же были и мои реакции.
Considerable plant deliveries to Russia, numerous plant modernisations in Finland; energy chippers playing a more significant role. Значительные поставки лесопильных линий в Россию, многочисленные модернизации заводов в Финляндии; рубительные машины для производства энергетической щепы приобретают более высокое значение.
Due to strike actions in Finland "FORSKIP" Ltd. offers a special service of cargo redirection to Riga/Tallin for final delivery to Russia. В связи с забастовкой в Финляндии, ФОРСКИП предлагает специальный сервис по перенаправлению грузов в Ригу/Таллин, для дальнейшей доставки в Россию.
The agency clarified that companies which had the bigger export to Russia in 2005 before the embargo was introduced were included to the list. В агентстве уточнили, что в список вошли те предприятия, чей объем экспорта в Россию был наибольшим в 2005 году, до введения эмбарго на ввоз молдавских вин.
Some people in Russia - traditional leftists and corrupt bureaucrats afraid of a more open system - indulge in anti-American rhetoric. Однако хорошие российско-американские отношения могли бы усилить оба эти государства и особенно Россию.
It handled mail service between the various offices, and funneled mail to the rest of Russia through Odessa. РОПиТ доставляло почту между различными отделениями, а также пересылало предназначенную в Россию корреспонденцию через Одессу.
Contemporary Kalmyks can also have Russian and other European names, due to the Kalmyks' orientation towards the Russian language, after they joined Russia. Современные калмыки могут носить также русские и другие европейские имена, попавшие в использование через русский язык после переселения калмыков в Россию.
In March 2005 a facelifted version known as the Flyer II was sold, including exports to Russia and Ukraine. В марте 2005 года было выпущено второе поколение, в том числе для экспорта в Россию и на Украину.
Natalia was chosen to represent Russia with her song Nobody Hurt No One at the Eurovision Song Contest 2005 in Kiev, Ukraine. Наталья победила в финале отбора и представляла Россию с песней «Nobody Hurt No One» на конкурсе «Евровидение-2005» в Киеве.
After initial military setback, Abkhaz leaders urged Russia and the CMPC to intervene in the conflict. После неудачного начала кампании, абхазские лидеры пытались убедить Россию и Конфедерацию горских народов Кавказа вмешаться в конфликт.
His family adopted the surname Zaharoff when they lived in Russia, as exiles following the anti-Greek "Easter pogroms" of 1821. Его семья приняла фамилию Захарофф после того как бежала в Россию в результате антигреческих Пасхальных погромов с началом Греческой революции 1821 года.
In the summer of 2008, after leaving Arutyunyan, Asada returned to Russia, and formally decided to be coached by Tarasova. Следующим летом, уже после расставания с Рафаэлем, она опять поехала в Россию, где официально объявила, что её новым тренером будет Тарасова...
When war broke out starts in 1914, M. Ursula had to leave Russia. По причине начавшеися в 1914 году войны Матерь Урсула вынуждена была оставить Россию.
While her husband was away in visits to Austria-Hungary and Russia in the winter of 1868-1869, Milena was in charge of court affairs. Когда её муж был в отъезде с визитами в Австро-Венгрию и в Россию в зиму 1868 - 1869 гг., Милена занималась государственными делами.
Months later, Komarovsky, still obsessed with Lara, arrives and offers them safe passage out of Russia. Проходит несколько месяцев, и Комаровский, по-прежнему влюблённый в Лару, находит их и предлагает им безопасно покинуть Россию.
Thus, in 1899, Dorjiev visited Russia to see if he could secure help to counter these threats. И вот в 1899 г. Доржиев отправился в Россию, чтобы проверить, можно ли рассчитывать на помощь в отражении потенциальной агрессии.
If you come to Russia, you could open a 100% Indian venture and take part in privatisation. Если вы придете в Россию, то можете открыть предприятие со 100-процентным капиталом и можете принять участие в приватизации.
We transport the goods to all countries in Eastern, Southern and Western Europe and back to Baltic States, Russia and Ukraine. Грузы перевозим во все государства Восточной, Южной и Западной Европы, а также из них в страны Балтии, Россию, Украину.
Company "Lotana" delivers freshly frozen fishery production to Baltic States, Ukraine, Kazakhstan, Russia, and Belarus. Фирма «Лотана» поставляет свежемороженую рыбопродукцию в страны Балтии, Украину, Казахстан, Россию, Белорусь.
In Shemakhi he met local Armenian and Georgian political figures, strengthening their sympathies towards Russia. В Шемахе он повстречался с местными лидерами грузин и армян, поддержав их ориентацию на Россию.