| You go to Russia and let me do this for you. | Вы поедете в Россию и позволите мне сделать это для Вас. |
| But not... not because I'm a fan of... powered individuals working for Mother Russia. | Но не потому... что я фанат... наделенных силой лиц, работающих на матушку Россию. |
| When I was five, he went back to Russia. | Когда мне было 5 лет, он вернулся в Россию. |
| I hated Russia, what they do to their people. | Я ненавидела Россию, как там относятся к людям. |
| Welcome to Russia, Mr. Mortdecai. | Добро пожаловать в Россию, мистер Мордекай. |
| And second, as a gesture of good faith, we'd like to return Igor Milkin to Russia. | Во-вторых, в качестве жеста доброй воли, мы бы хотели вернуть в Россию Игоря Милкина. |
| I understand what the president hoped to achieve, but the thought of provoking Russia... | Я понимаю, чего хотел добиться президент, но мысль о том, чтобы провоцировать Россию... |
| Who went to Russia and broke my heart, David. | Дэвид, который уехал в Россию и разбил мое сердце. |
| I had to travel to Russia just to meet the man and ended up with his brilliant daughter. | Я должен был поехать в Россию и встретиться с ним, но познакомился с его бесподобной дочерью. |
| It's subtle, but my analytics show that when these guys rotate back to Russia, the smuggling slows down. | Всё слишком тонко, но аналитика показывает, что когда парни возвращаются в Россию, контрабанда затихает. |
| You will need it, if you go to Russia with your Napoleon. | Вам будет нужно это, если вы пойдете в Россию с вашим Наполеоном. |
| I'm like that guy who moved to Russia. | Я вроде того парня, что смылся в Россию. |
| Across India, to China, Russia and beyond. | Через Индию в Китай, Россию и дальше. |
| I went to Russia to help her get the last thing she needs to make the immunity shot. | Я поехал в Россию и помог ей достать последний ингредиент для создания сыворотки. |
| I went to Russia to help Piper. | Я поехал в Россию, чтобы помочь Пайпер. |
| He couldn't send it to Russia. | Он не мог отправить их в Россию. |
| We'll inform Russia and the UK once she leaves Danish waters. | Проинформируем Россию и Соединённое Королевство уже после того, как он покинет Данию. |
| This is what we need - forget our troubles and get out to see the real old Russia. | Это то, что нам нужно... забудем наши проблемы и уедем, чтобы повидать настоящую Россию. |
| Napoleon has left Russia, Your Grace. | Наполеон покинул Россию, Ваша Светлость. |
| Calls upon Russia to discontinue its unconstructive stance and to continue negotiations. | З. Призывает Россию оставить свою неконструктивную позицию и продолжить переговоры. |
| This database should cover the maximum number of countries, including Russia and other economies in transition. | Важно, чтобы эта база данных охватывала по возможности максимальное количество стран, включая Россию и другие страны с переходной экономикой. |
| Jacob Scott, former MI6, caught selling U.S. nuclear Intel to Russia. | Джейкоб Скотт, бывший сотрудник МИ6, пойман при продаже американских ядерных секретов в Россию. |
| She went to Russia looking for Deadshot, for me. | Она поехала в Россию в поисках Дэдшота, ради меня. |
| I could return your crew to Russia, Viktor. | Я верну ваш экипаж в Россию, Виктор. |
| We'll gladly ship him to Russia. | Мы с радостью доставим его в Россию. |