Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода Россию

Примеры в контексте "Russia - Россию"

Примеры: Russia - Россию
Previously, they stayed in the West and it made no sense for them to return to Russia. Раньше они оставались на Западе, и для них было совершенно неперспективно ехать в Россию.
Direct Group believes in Russia and developed a unique approach directly linked to business capacity, expertise, commitment, sustainability and speed. Direct Group верит в Россию, поэтому мы разработали уникальный подход, связанный с бизнес-реалиями.
A protest of some 250 people followed the funeral with demonstrators holding placards calling for Russia to reduce its influence in the region. После похорон около 250 человек-демонстрантов держали в руках плакаты, призывающие Россию ослабить свое влияние в регионе.
Constantine's scions, the branch of the house of Mukhrani, chose to stay in Kartli rather than follow Vakhtang VI to Russia. Потомки князя Константина Мухранского предпочли остаться в Картли, а не следовать за Вахтангом VI в Россию.
After more than a year in France, Lunin, returned to Russia to inherit the fortune of his father and a political role. Остался на родине, когда Лунин через год, унаследовав отцовское состояние, вернулся в Россию.
For the 1998 Contest, Russia was relegated from competing due to a poor average score from the preceding contests. В 1998 году Россию не допустили к участию из-за низкого среднего балла в участиях прошлых лет.
"Trump Calls for Russia to Be Readmitted to G-7". Трамп рассказал о желании G7 видеть Россию в своих рядах.
Kishev has exhibited his work in many countries apart from Russia including England, Spain and the United States. Работы Кишева находятся во многих странах, включая Россию, Англию, Испанию, США.
This time the ships cruised into the Baltic Sea, stopping in several ports in Germany, Russia, and Scandinavia, before returning to New England on 13 July. Во время второго плавания соединение эскадренных броненосцев посетило Скандинавию, Россию и Германию, вернувшись в воды Новой Англии 13 июля.
She was originally said to have intended to move to Russia, but this plan had to be changed due to the smog and heat wave in Moscow. Сначала она собиралась ехать в Россию, но из-за удушливого смога и жары в Москве планы пришлось изменить.
The director asked me to go with him to Russia to do a nuclear arms inspection. Я работаю в ЦРУ и его начальник попросил меня съездить с ним в Россию.
Listen, if you don't let me in, I'll stand in front of this office of yours... and warn people to keep away from Russia. Если вы меня не пустите, я буду стоять перед вашим консульством и предупреждать других, чтобы они не ехали в Россию.
To secure regional stability, Russia must be convinced that all countries have the right to choose the international organisations in which they wish to be members. Для обеспечения региональной стабильности Россию необходимо убедить в том, что любая страна имеет право на выбор международной организации, членом которой она хочет состоять.
Ukraine has successfully apprehended Olek Zelinski, and they're prepared to hand him over for trial in Russia. Украина задержала Олега Зелинского и готовит его к экстрадиции в Россию для суда.
But only with American pressure will Russia truly be persuaded to honor its commitments to withdraw its troops from Georgia and disengage from its support of the separatists. Но лишь давление Америки может заставить Россию выполнить договорённости о выводе войск из Грузии и отказаться от поддержки сепаратистов.
The Conference would also be overplaying its hand if it believed it was able to press the United States, Russia and the other nuclear States into a time-bound framework. Было бы также нереально полагать, что Конференция способна заставить Соединенные Штаты, Россию и другие ядерные государства соблюдать определенный график.
And on 12th June 1812, Napoleon Bonaparte, at the head of an army of 200,000 men, crossed the River Neman into Russia. Двенадцатого июня 1812 года Наполеон Бонапарт во главе двухсоттысячной армии перешел реку Неман и вошел в Россию.
And FYI, the only reason you won Worlds last year is because Russia and China brought their "B" teams. И вообще она выиграла ЧМ лишь потому что за Россию и Китай выступали их запасные составы.
Because it has shrewdly designed pipelines to flow across the Caspian, north through Russia, and even east to China. Потому что он умело провел нефтепровод под Каспийским морем, на север, через Россию, и даже на восток в Китай.
One such case concerned Sergejs Guscins, who had been born in Riga but had cancelled his residency permit and had left for Russia in 1990. Одним из примеров является случай родившегося в Риге Сергея Гущина, который в 1990 года снялся с учета и уехал в Россию.
The Russian veterinary watchdog Rosselkhoznadzor has licensed another 29 Polish companies to export livestock, meat, and meat products to Russia. Нелегальные иммигранты продают абсолютно все что имеют, чтобы попасть в Россию и доехать до границы стран Балтии.
First of all I'd like to tell you that I am an intepreter. and I've met American people who came to visit Russia. Прежде всего, я хотела бы сказать, что я переводчик, и я встречаюсь с американцами, которые приезжают в Россию.
«The fish tooth and this fish There get is called "morsh"... Englishman CHensler travelling to Russia in 1554 year noticed. «Там добывают рыбий зуб и рыба эта называется «морш»... замечал англичанин Ченслер, путешествовавший в Россию в 1554 году.
The loss of Moldavian winemakers may amount to hundred of millions USD in case of imposing a ban on wine import by Russia. Глава Роспотребнадзора Геннадий Онищенко не видит прогресса в решении вопроса контроля качества винодельческой продукции, поставляемой в Россию из Молдавии.
In those days many countries, including Russia, had no Internet access and it was problematic to find information about CPUs. В те дни компьютерная индустрия во многих странах, включая Россию, была далека от Интернета и было проблематично выискать хоть какие-то знания о процессорах.