| Our money was sent through a money mule to somewhere in Russia. | Наши деньги ушли через "прачечную" куда-то в Россию. |
| Just outside Berlin, we had to reconstruct a corner of Russia. | Неподалёку от Берлина нам пришлось воссоздать маленькую Россию. |
| No one has ever won a land war in Russia. | Никто никогда не побеждал Россию в сухопутной войне. |
| Use the United Nations to put pressure on Russia. | Использование Объединенных Наций давить на Россию. |
| You go on to Russia, I'll handle him. | Отправляйся в Россию, я разберусь с ними. |
| We are going to rebuild Russia to her former glory and beyond. | Мы возродим Россию в её прежнем блеске. |
| He paid for the choir to go to Russia. | Он оплатил поездку хора в Россию. |
| He's taken a lot of business trips, including Russia. | У него было много деловых поездок, включая Россию. |
| So the Chechens aren't aiming for Russia. | Значит чеченцы нацелены не на Россию. |
| Therefore, the prosecutor calls on Argentina and Russia to speed up the respective processes. | В этой связи Обвинитель призывает Аргентину и Россию ускорить соответствующие процедуры. |
| Their principal reason for coming to Russia is to seek work. | Основная цель приезда в Россию - это поиск работы. |
| We seek Russia's support for these efforts. | Мы призываем Россию поддержать эти усилия. |
| In part, that is due to the massive labour-related migration of men to Russia and other countries. | Частично это связано с массовой трудовой миграцией мужчин в Россию и другие страны. |
| It has divided Russia on Oprichnina and a Zemstvo. | Россию он разделил на Опричнину и земство. |
| Six recruiting commissions were then dispatched from Romania to Russia. | Шесть призывных комиссий отправились из Румынии в Россию. |
| After returning to Russia, he worked at Mikhailovsky Hospital in Tiflis. | После возвращения в Россию практиковал в Михайловском госпитале в Тифлисе. |
| Territorially, activity of this organisation covered Russia and Central Asia. | Территориально деятельность этой организации охватывала Россию и Среднюю Азию. |
| The export of Azerbaijani oil declined significantly following the revolution in Russia. | Экспорт нефти в Россию значительно сократился после революции. |
| In 1738, Rinaldi left Russia and returned to Parma, Italy. | В 1738 году Ринальди покинул Россию и вернулся в Парму. |
| It is sad, that this activity of satraps undermines stability and destroys Russia. | Печально, что эта деятельность сатрапов подрывает стабильность и разрушает Россию. |
| In 2011 Kim Jong-il made a visit to Russia in which he reportedly negotiated for even more North Korean workers to be sent to Russia. | В 2011 году Ким Чен Ир посетил Россию, где, по имеющимся данным, заключил договоры на увеличение количества северных корейцев, посылаемых в Россию на работы. |
| Russia in particular chafed under the embargo, and in 1812, that country reopened trade with Britain, provoking Napoleon's invasion of Russia. | Блокада особенно раздражала Россию и в 1812 году она возобновила торговлю с Великобританией, что явилось одной из причин вторжения Наполеона в Россию в 1812 году. |
| We'll never find them in Russia. | Если они уедут в Россию, мы их никогда не найдем. |
| Travel to Russia - American managed Russian travel agency offers quality sightseeing and unique adventure tours to Russia. | Путешествие в Россию - Русское туристское агентство под американским управлением предлагает высококачественные экскурсионные и уникальные приключенческие туры по России. |
| Armenians generally saw Russia as their natural ally in the fight against Turks although Russia maintained an oppressive policy in the Caucasus. | Армяне традиционно рассматривали Россию в качестве своего естественного союзника в борьбе с турками, хотя та не вмешивалась в османские дела на Кавказе. |