Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода Россию

Примеры в контексте "Russia - Россию"

Примеры: Russia - Россию
She competed for Belarus until 2011, and then switched to Russia. До 2012 года выступал за Россию, потом переехал в Узбекистан.
It would have represented Russia in the Eurovision Song Contest 2017 that was held in the Ukrainian capital Kiev. Она должна была представить Россию на конкурсе песни «Евровидение-2017», который прошёл в украинской столице Киеве.
In 2007 he returned in Russia. В 2007 году вернулся в Россию.
In the summer of 1812 Napoleon invaded Russia. В 1812 году Наполеон вторгся в Россию.
Since 1991, most of his works have appeared in Russia. После 1991 года бо́льшая часть коллекций действительно попала в Россию.
Archduke Joseph personally came to Russia to see his bride. Эрцгерцог лично приехал в Россию, чтобы познакомиться с невестой.
In 1886, he went to England, France, Germany and Russia on behalf of Emperor Meiji. В 1886 году от имени императора Мэйдзи он посетил Англию, Францию, Германию и Россию.
Napoleon's Invasion of Russia, 1812. Нашествие Наполеона на Россию: 1812 год.
The pair then left for Russia. Выступать новая пара решила за Россию.
Saudi Arabia, Russia and Nigeria accounted for 36% of oil export in 2011. В 2012 году на Саудовскую Аравию, Россию и Нигерию приходилось 37 % экспорта нефти.
In April 2005, Rice went to Russia to meet President Vladimir Putin. В апреле 2005 года Кондолиза Райс посетила Россию с официальным визитом для встречи с президентом Владимиром Путиным.
Returning to Russia, Arkady Kharlampiev began to popularize boxing. Вернувшись в Россию, Аркадий Георгиевич стал популяризировать бокс.
War broke out in 1787, with Austria again on the side of Russia. В 1787 году вспыхнула новая война, Россию вновь поддержала Австрия.
In June 1915, he moved to Russia. В июне 1915 года уехал в Россию.
In 1910, Abrikosov returned to Russia. В 1910 году Абрикосовы вернулись в Россию.
In October 1992 he moved to Russia. В 1992 году переезжает в Россию.
He was called back to Russia and was investigated. Его вызвали в Россию, он попал под следствие.
He's now fled to Russia. Self-imposed exile. Теперь он бежит в Россию, обрекая себя на изгнание.
No phone calls to Russia again. И больше никаких телефонных звонков в Россию.
Michael Jackson will come back to Russia. Майкл Джексон снова приедет в Россию.
The West has largely failed to engage Russia either as a European or Western ally. Западу в значительной степени не удалось задействовать Россию ни как европейскому, ни как западному союзнику.
Heavy-handed diplomatic pressure - such as threats to exclude Russia from the G8 - must be a weapon of last resort. Тяжелое дипломатическое давление - например, угрозы исключить Россию из Большой Восьмерки - должно быть последним средством.
Under his watch, the central focus of the Kremlin's communication strategy has been to sustain the perception that the West wants to destroy Russia. Под его руководством центральным мотивом коммуникационной стратегии Кремля стало поддержание впечатления, что Запад хочет уничтожить Россию.
It makes little sense to include Russia, a former superpower, with three developing economies. В том, чтобы объединять в одной организации Россию - бывшую сверхдержаву - и три страны с развивающейся экономикой, немного смысла.
As an indicator of economic opportunity, they should welcome it, though it would make more sense if Indonesia replaced Russia. Как к показателю экономических возможностей, к нему можно относиться благосклонно, хотя было бы больше смысла, если бы Россию заменила Индонезия.