They encompass 131 counties in 8 provinces, up from 50 counties supported under the Protracted Relief and Recovery Operation, to provide aid to 6,237,000 beneficiaries. |
Они охватывают 131 уезд в 8 провинциях, по сравнению с 50 уездами в 2007 году, которым оказывалась помощь в рамках долгосрочной операции по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению; нынешними чрезвычайными операциями предусмотрено оказание помощи 6237000 человек. |
The government has also allocated funds for Test Relief (food-grain) and Gratuitous Relief (cash) for marginalised people living in the hill districts to help them through lean agricultural periods, food deficits and natural disasters. |
Кроме того, правительство направляет пробные партии помощи (в виде продовольственного зерна) и оказывает безвозмездную материальную помощь маргинализированному населению горных округов, с тем чтобы помочь им в случае неурожая, нехватки продовольствия и стихийных бедствий. |
All the proceeds from the Melbourne Concert went to the Red Cross Victorian Bushfire Relief Appeal. |
Все доходы от концерта в Мельбурне пошли на помощь в тушении Викторианских лесных пожаров. |
Relief paid to employees - US$3,022,491 |
а) Материальная помощь работникам - З 022491 долл. США |
The activities of non-governmental organizations, such as Afghanistan Hilfe und Entwicklungsdienst der Stadt Hamburg, which provide direct assistance in the field and are coordinated by the Agency Coordinating Body for Afghan Relief are also not sufficient. |
Недостаточен также и объем прямой помощи, предоставляемой на местах неправительственными организациями, например, организацией "Афганистан хильфе унд энтвиклунгсдинст дер штадт Гамбург", которая координируется Координационным органом учреждений, оказывающих помощь Афганистану. |
AND I CAN'T TELL YOU WHAT A RELIEF IT IS HAVING HIM HELP WITH THE MORTGAGE. |
И его помощь по закладной - это просто спасение. |