Английский - русский
Перевод слова Relief
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Relief - Помощь"

Примеры: Relief - Помощь
Relief must address needs; the United Nations has a significant role to play in needs assessment. Помощь должна отвечать потребностям; Организация Объединенных Наций должна сыграть важную роль в оценке этих потребностей.
(a) any relief granted under article 19 or 21 to a representative of a foreign non-main proceeding after recognition of a foreign main proceeding must be consistent with the foreign main proceeding; а) любая судебная помощь, предоставленная представителю неосновного иностранного производства согласно статьям 19 или 21 после признания основного иностранного производства, должна быть согласована с основным иностранным производством;
Upon recognition of a foreign proceeding, whether main or non-main, where necessary to protect the assets of the debtor or the interests of the creditors, the court may, at the request of the foreign representative, grant any appropriate relief, including: После признания иностранного производства, будь то основного или неосновного, если необходимо защитить активы должника или интересы кредиторов, суд может по просьбе иностранного представителя предоставить любую надлежащую судебную помощь, в том числе:
(a) after recognition of a foreign main proceeding any relief [granted] [to be granted] to a representative of a foreign non-main proceeding under article 15 or 17 must be consistent with the conduct of the foreign main proceeding; а) после признания основного иностранного производства любая судебная помощь, [предоставленная] [которая будет предоставлена] представителю неосновного иностранного производства на основании статьи 15 или 17, должна согласовываться с проведением основного иностранного производства;
Welcoming the prompt response of the international community, the United Nations system, regional organizations, international agencies, the International Red Cross and Red Crescent Movement and non-governmental organizations in providing relief to the affected populations, выражая удовлетворение в связи с тем, что международное сообщество, система Организации Объединенных Наций, региональные организации, международные учреждения, Международное движение Красного Креста и Красного Полумесяца и неправительственные организации своевременно оказали чрезвычайную помощь пострадавшему населению,
Relief was granted under other applicable legislation. Судебная помощь была предоставлена на основании другого применимого законодательства.
Food aid was delivered by the High Relief Council of the Government, either directly or through local NGOs. Продовольственная помощь предоставлялась Главным советом помощи правительства страны либо непосредственно, либо через местное НПО14.
Relief has been sent to the flood sufferers. Пострадавшим от наводнения были оказана помощь.
Relief, rehabilitation and reconstruction efforts are central components of the overall attempt to assist Somalis to rebuild their country. Усилия по оказанию помощи, реконструкции и восстановлению являются центральными компонентами в общем стремлении оказать помощь сомалийцам в воссоздании их страны.
WFP assistance aims to improve the delivery of public services by the Department of Rehabilitation and Relief of the Ministry of Social Welfare. МПП оказывает помощь в целях совершенствования практики предоставления государственных услуг департаментом реабилитации и помощи министерства социального обеспечения.
UNDP has chaired the working group on "Relief to development continuum" established by the Steering Committee. ПРООН выступила председателем рабочей группы по теме "Чрезвычайная помощь в интересах непрерывного развития", созданной Руководящим комитетом.
Relief provided to Government of Cape Verde, after volcanic eruption on island of Fogo (April 1995). Оказана чрезвычайная помощь правительству Кабо-Верде в связи с извержением вулкана на острове Фого (апрель 1995 года).
UNHCR provides assistance to some 31,000 internally displaced persons in Open Relief Centres. УВКБ оказывает помощь примерно 31000 перемещенных внутри страны лиц, находящихся в открытых центрах помощи.
The Danish Relief Council provides housing for refugees in all parts of Denmark, in addition to social counselling and assistance. Датский совет по оказанию чрезвычайной помощи предоставляет беженцам жилье во всех районах Дании, а также консультации и помощь по социальным вопросам.
Relief under article 15 would be unlikely to be granted except for very urgent reasons in unusual situations. Судебная помощь в соответствии со статьей 15 вряд ли будет предоставлена иначе, как только в силу неотложных причин в необычных ситуациях.
Relief for heavily indebted poor countries (HIPC) through the World Bank/IMF initiative is a step in the right direction. Помощь бедным странам с крупной задолженностью (БСКЗ) в рамках инициативы Всемирного банка/МВФ является шагом в правильном направлении.
Relief shall be provided to the family members of those who have been disappeared as determined by an inquiry commission appointed for the purpose. Будет оказана помощь членам семей пропавших без вести согласно определению Комиссии по расследованию, специально созданной для этой цели.
Relief package, travel expenses including loan at consolidated rate of interest have been provided as compensation and rehabilitation initiatives. В рамках реализации инициатив, связанных с выплатой компенсаций и реабилитацией, пострадавшим был предложен пакет поддерживающих мер, а также помощь в покрытии путевых расходов, включая кредит по фиксированной%ной ставке.
Subtotal - Relief, Reintegration and Protection Итого (помощь, реинтеграция и защита)
(b) A representative from the NGO Kosovo Relief expressed concern over the lack of sufficient tools to fight environmental injustice. Ь) представитель НПО "Помощь для Косово" выразил озабоченность в связи с отсутствием достаточных инструментов для борьбы с экологической несправедливостью.
International Relief and Development Inc. (IRD); корпорацию "Международная помощь и развитие" (МПР);
Relief aid is now reaching most of the needy. Гуманитарная помощь предоставляется сейчас большинству нуждающихся.
(c) Relief in cases involving suspect antecedent transactions с) Судебная помощь в делах, связанных с подозрительными предшествующими сделками
Relief and development were both part of the humanitarian response, but donors' definitions of related terms could improve. Чрезвычайная помощь и развитие являются частью ответных гуманитарных мер, однако, как представляется, определение соответствующих терминов донорами оставляет желать лучшего.
The Department of Relief and Social Services provided technical and financial support to individual disabled persons as well as community rehabilitation centres. Департамент по оказанию чрезвычайной помощи и социальных услуг оказывал техническую и финансовую помощь отдельным инвалидам, а также общинным реабилитационным центрам (ОРЦ).