Английский - русский
Перевод слова Registered
Вариант перевода Регистрации

Примеры в контексте "Registered - Регистрации"

Примеры: Registered - Регистрации
They also created rules for registration providing that after two successive generations of parenting between a registered Indian and a non-Indian, eligibility for registration does not continue for future generations. Кроме того, принятые поправки установили правила регистрации, согласно которым наличие в роду браков между зарегистрированными индейцами и не-индейцами в двух следующих одно за другим поколениях лишает детей от этих браков права на регистрацию.
In 2006,123 offences resulting in convictions for acts of violence committed by persons in a position of public authority were registered in the national criminal records, compared with 98 in 2005. В 2006 году в национальном реестре судебной регистрации были зарегистрированы 123 правонарушения, повлекшие за собой осуждение обвиняемых за акты насильственных действий, которые были совершены лицами, облеченными государственной властью, тогда как в 2005 году этот показатель составил 98 правонарушений.
Non-profit organizations are registered in accordance with the Corporate Bodies (State Registration) Act, within a maximum time limit of ten days from the date of submission of the appropriate statement and all necessary documents. Регистрация некоммерческих организаций осуществляется в соответствии с Законом Кыргызской Республики "О государственной регистрации юридических лиц", устанавливая в отношении регистрации срок не позднее 10 дней со дня подачи заявления с приложением всех необходимых документов.
With a view to preserving registrations with minor errors, paragraph 6 invalidates a registration only if there is a defect, irregularity or omission in the identification of the assignor that would preclude searchers from finding the data registered. Для цели защиты актов регистрации, совершенных с незначительными ошибками, согласно пункту 6 признается недействительность регистрации только в том случае, если дефект, неправильность или ошибка в отношении идентификации цедента приводят к тому, что поиск зарегистрированных данных заинтересованными лицами не дает результата.
This rule serves to encourage early registration and because in no case did SP-B, regardless of the fact pattern, achieve its effectiveness against third parties before SP-A registered, so SP-B could always have protected itself by searching and discovering SP-A's notice. Это правило направлено на содействие заблаговременной регистрации, и, поскольку ни в каком случае ОК-В, независимо от фактической стороны, не мог придать этому праву силу в отношении третьих сторон до производства регистрации ОК-А, ОК-В всегда мог защитить себя посредством поиска и обнаружения уведомления ОК-А.
Under article 20 of the State Civil Registration Act, when a birth is registered with the State, the family name of the parents is given to the child. Согласно ст. 20 Закона РТ "О государственной регистрации актов гражданского состояния" при государственной регистрации рождения фамилия ребенка записывается по фамилии его родителей.
In 2002, for example, the State of Delhi cut stamp duty rates from 8 to 6 per cent for property registered in women's names and to 7 per cent when it was jointly registered. Например, в 2002 году в штате Дели размер гербового сбора при регистрации имущества на имя женщин был снижен с 8 до 6 процентов, а при регистрации имущества в качестве совместной собственности супругов - до 7 процентов.
Nevertheless, in 2001, 15 million real property transactions (including land) were registered, and since the introduction of the registration system, more than 32 million transactions have been registered. Тем не менее в 2001 году было зафиксировано 15 млн. сделок с объектами недвижимости (включая землю), а после введения системы регистрации было зарегистрировано более 32 млн. сделок.
In some instances, a space object has been registered by one State in compliance with the Registration Convention and also registered by another State under resolution 1721 B. Multiple launching States can also result in the registration of a space object being overlooked. В ряде случаев космический объект регистрировался одним государством в соответствии с Конвенцией о регистрации и затем регистрировался другим государством в соответствии с резолюцией 1721 В. При осуществлении запуска несколькими государствами может так случиться, что космический объект не будет зарегистрирован.
Such measures should include developing and implementing an effective system of birth registration, waiving registration fees, introducing mobile registration offices and, for children who are not yet registered, providing registration units in schools. Такие меры должны предусматривать разработку и использование эффективной системы регистрации рождений, отмену регистрационных сборов, внедрение передвижных пунктов регистрации и организацию на базе школ служб регистрации для незарегистрированных детей.
The Special Rapporteur was able to confirm that, in the Circo of the Kinshasa police inspectorate, 10 UDPS leaders who had been held there until the day he arrived in the country had not been registered. Как стало известно Специальному докладчику, 10 руководителей СДСП были задержаны провинциальной инспекцией Киншасы (ИПК) (бывшая Сирко) без какой-либо регистрации.
Non-profit organizations may count corporations and individuals among their membership, regardless of where the corporation is registered or where the individual elects to have his place of residence (art. 2). Членами некоммерческих организаций могут быть юридические и физические лица независимо от места регистрации юридических лиц и места жительства или гражданства физических лиц (статья 2).
According to the approved Regulation, an issuer shall be entitled to issue mortgage bonds after such issuance has been registered with the Securities Committee. For this purpose it is necessary to file an application and a package of documents, defined by the Regulation. В соответствии с утвержденным Положением, эмитент имеет право на выпуск ипотечных облигаций с даты регистрации этого выпуска в Комиссии по ценным бумагам. Для этого необходимо подать заявление и пакет документов, определенный Положением.
after you are registered in the system, our FTP server creates an account for you. После регистрации на сайте Вам автоматически будет создана учётная запись на ФТП сервере.
Between 1972/1973 and 1989 the first letter indicated where the vehicle was first registered as the plate did not have to be changed even if the vehicle was moved to another area of Finland. В период с 1972-1973 по 1989 годы первая буква префикса указывала на регион регистрации и не изменялась, пока автомобиль не был перерегистрирован в другом районе Финляндии.
Such costs do not include the registered capital amount required to set up the company rating at min BGN 2 which you can, following company set-up, dispose of at such time and in such manner as in your own discretion as a holder thereof. Эта сумма не включает в себя требуемый капитал регистрации в размере минимальный 2 левов, который после основания фирмы может быть использован по вашему усмотрению в любое время и любым способом.
eu domains can be registered by firms or by individuals (with tax code), only if residing in a country of the European Community. В данной зоне не разрешены приватные или проксированные регистрации. Вся информация о владельце должна быть достоверной и полной.
The Genetically Modified Organisms Regulations 2000 as amended) require all premises handling GM biological agents to be registered with the Health and Safety Executive - regulation 9. GMO regulation 11 requires notification to and consent from HSE to work with medium & high risk GM micro-organisms. В соответствии с Постановлением 2000 года о генетически модифицированных организмах с внесенными в него поправками, все помещения, в которых хранятся генетически модифицированные биологические агенты, подлежат регистрации в Управлении по санитарным нормам и технике безопасности.
The legal arrangements for the assets of men and women who have cohabited outside a registered marriage is consequently determined in accordance with the Civil Code of the Republic of Azerbaijan. Исходя из этого в данном кодексе регламентируется лишь законный режим имущества законных супругов, а не имущества лиц, проживавших вместе без регистрации брака.
It appears that this congregation was registered in 1992 and obtained permission to build its church from the President of Turkmenistan. However, following the revision of the Religion Act in 1997, this community was apparently stripped of its official status. Однако после внесения в 1997 году изменений в закон о религии, поставивших условием регистрации любой конгрегации наличие в ней не менее 500 верующих, эта община была лишена своего официального статуса.
The Committee takes note of the efforts by the State party to register all births, but regrets that a large proportion of children are still not registered, especially in rural areas and in indigenous communities (arts. 16, 24 and 27). Комитет отмечает усилия, прилагаемые государством-участником в целях обеспечения регистрации всех рождений, но вместе с тем выражает сожаление по поводу по-прежнему высокой доли незарегистрированных детей, особенно в сельских районах и общинах коренного населения (статьи 16, 24 и 27).
The Committee is concerned that, according to data provided by the Ombudsmen of the two Entities, there are about 5,000 children with incomplete data in the registries and a number of children in some regions of the country who are not registered at all. Комитет обеспокоен тем, что согласно информации, представленной омбудсменами двух образований, в отделах регистрации актов гражданского состояния имеются неполные данные о примерно 5000 детей, а ряд детей в некоторых районах страны вообще не зарегистрированы.
As a result of the project, the registration process has become transparent and efficient, the number of registered enterprises has increased, bribery has been reduced and tax revenue has risen. С помощью этого проекта удалось повысить прозрачность и эффективность процесса регистрации бизнеса и уменьшить масштабы коррупции, а в итоге увеличилось число регистрируемых предприятий и объем налогового поступления в казну.
According to Ministry of Justice statistics on alien registration, the number of foreigners registered in all the municipalities as of the end of 1998 is 1,512,116, a record high. Согласно статистическим данным о регистрации иностранцев, представленным Министерством юстиции, число зарегистрированных во всех муниципалитетах на конец 1998 года иностранцев составляет 1512116 человек.
The Civil Registration Act stipulates that, in the event of disagreement between parents who do not have the same surname, the first name and surname of the child shall be registered on the basis of a court decision. Закон "О регистрации гражданских актов" оговаривает, что в случае разногласий между родителями, имеющими разные фамилии, имя и фамилия ребенка записывается по решению суда.