A total of 164609 people registered for counselling and testing in 2008-2009. |
В общей сложности 164609 человек зарегистрировались для консультирования и тестирования в 2008 - 2009 годах. |
Around 55,000 voters registered for the election. |
Свыше 55 тысяч человек зарегистрировались в качестве кандидатов на выборы. |
Some 100 participants had already registered for the workshop and offered presentations. |
Для участия в этом рабочем совещании уже зарегистрировались приблизительно 100 человек, представивших свои выступления. |
In Egypt, 727 survivors registered and qualified for government pension and microenterprise start-up grants supported by UNDP. |
В Египте 727 человек, выживших после взрыва, зарегистрировались и получили право на государственную пенсию и безвозмездные ссуды на создание микропредприятия, выдаваемые при содействии ПРООН. |
After a year, 5000 schools and pre-schools had registered as users. |
За год в качестве его пользователей зарегистрировались 5000 школ и дошкольных учреждений. |
Over 6,000 people registered and contributed over 500 comments. |
Более 6000 человек зарегистрировались и оставили более 500 комментариев. |
Since then, 109 companies have registered at the two crossing points. |
С тех пор на этих двух пунктах зарегистрировались 109 компаний. |
No candidates from the Amazigh community registered for the two Constitution Drafting Assembly seats reserved for them. |
На два места, зарезервированных для них в Собрании по разработке проекта конституции, кандидаты от меньшинства амазиги не зарегистрировались. |
Approximately 6,500 people registered for out-of-country voting in 13 countries. |
Приблизительно 6500 человек зарегистрировались для голосования за рубежом в 13 странах. |
Among those having marriage registration, 14 per cent only registered after their marriage. |
Среди тех, кто имеет регистрацию брака, 14% зарегистрировались лишь после того, как начали жить совместно. |
Only 11,716 people registered themselves as the Roma nationality during the last census. |
В ходе последней переписи населения в качестве лиц национальности рома зарегистрировались всего 11716 человек. |
The Chair reported that 240 delegates had registered for the meeting. |
Он сообщил, что для участия в совещании зарегистрировались 240 делегатов. |
The representatives of 117 governmental participants had been registered for the session and were present. |
Для участия в сессии зарегистрировались и прибыли представители 117 правительств-участников. |
Please provide data disaggregated by religion on the religious organizations which have been registered since the above law came into force. |
Просьба дать в разбивке по религиям данные о религиозных организациях, которые зарегистрировались со времени вступления этого Закона в силу. |
You registered September 25th last year. |
Вы зарегистрировались 25 сентября прошлого года. |
That makes seven speakers registered with the secretariat. |
В общей сложности в секретариате зарегистрировались семеро ораторов. |
In addition, more than 2,000 ex-combatants have registered for enrolment in educational institutions for the academic year beginning in October. |
Кроме того, более 2000 бывших комбатантов зарегистрировались для зачисления в учебные заведения на учебный год, начинающийся в октябре. |
Disarmament is proceeding calmly - over 70,000 have been registered as ex-combatants, having turned in more than 20,000 arms. |
Разоружение протекает спокойно: свыше 70000 человек зарегистрировались в качестве бывших комбатантов и сдали более 20000 единиц оружия. |
Women made up 41.6 per cent of the total 12.5 million voters who registered in 2004 and 2005. |
Женщины составляли 41,6 процента всех избирателей в количестве 12,5 миллиона человек, которые зарегистрировались в 2004 и 2005 годах. |
The armed parties and movements that signed the Arusha Peace and Reconciliation Agreement registered as political parties. |
Партии и движения, имевшие вооруженные силы, которые подписали Арушское соглашение о мире и примирении, зарегистрировались в качестве политических партий. |
Only Mexicans registered on the electoral roll had been permitted to vote. |
Разрешение голосовать получили лишь те мексиканцы, которые зарегистрировались в списках избирателей. |
If you have just registered, you may not have activated your account. |
Если Вы только что зарегистрировались, возможно что Ваш профиль не был еще активирован. |
The Jehovah's Witnesses were first registered in 1994. |
Свидетели Иеговы впервые зарегистрировались в 1994 году. |
In the first four months of the launch of "Moldova IT Park" 164 residents were registered. |
В первые четыре месяца запуска «Moldova IT Park» зарегистрировались 164 резиденты... |
If you have just registered, wait for 5-15 minutes. Your authorization data should be available for use after that. |
Если вы только что зарегистрировались, подождите 5-15 минут и ваши авторизационные данные будут доступны для использования. |