Английский - русский
Перевод слова Registered
Вариант перевода Регистрации

Примеры в контексте "Registered - Регистрации"

Примеры: Registered - Регистрации
Once the child's birth has been registered, he or she receives a birthplace registration identification and a unique citizen's identification number, valid for life. После регистрации ребенок получает регистрационный документ с указанием места рождения и пожизненный идентификационный номер гражданина.
The use of electric weapons and devices to solve disciplinary problems in prisons was prohibited, and the use of any such devices must be fully registered. Применение электрошокового оружия и устройств для пресечения нарушений дисциплины запрещено, а использование любых таких средств подлежит полной регистрации.
Political parties gain the right to take part in election campaigns once they have presented evidence to the Ministry of Justice that they have registered at least 42 regional chapters. После представления в Минюст Российской Федерации свидетельств о государственной регистрации 42 региональных отделений политическая партия приобретает право участвовать в избирательных кампаниях.
Recent studies have indicated that the proportion of children under 5 years of age whose births have been registered is high (81 per cent). Недавние исследования показали весьма высокий процент регистрации детей моложе пяти лет в органах ЗАГСа (81%).
The winner will be contacted by telephone according to the contact details registered in the member's account. Служба Поддержки свяжется с победителем по телефону, который он указал при регистрации Игрового Счета.
According to paragraph 149 of the report, an organization, in order to be able to operate, must be registered in the counties or districts in which it operated. Согласно пункту 149 доклада организации могут осуществлять деятельность только в случае регистрации в соответствующем уезде.
Once registered, it will be possible for participants to access the conference area through the lobby and Conference Centre entrance. Для регистрации и получения пропусков делегаты должны подойти прямо к входу в центр конференций.
Accordingly, we attach copies of the new seal and authorized signatures for them to be duly registered. See annex IV. С учетом вышеуказанного прилагаем оттиск печати и образцы подписей уполномоченных лиц для целей их регистрации 9/.
Media enterprises must be registered within one month of the submission of an application to the State notary office in the place in which they are to operate. Отказ в регистрации средства массовой информации осуществляется только по причине нарушения действующего законодательства Республики.
The author further claims that while it is possible to prove that one's name is registered by the authorities, the opposite is impossible to establish. Автор также утверждает, что доказать факт регистрации того или иного лица властями можно, а вот возможность установления обратного отсутствует.
According to the regulations, foreigners and stateless persons who are obliged to be taken out of the boundaries of the Republic of Azerbaijan should be registered. Согласно действующим правилам иностранные граждане и лица без гражданства, выдворяемые за пределы Азербайджанской Республики, подлежат регистрации.
It encourages the State party to review legal and administrative regulations in order to prevent religious unions from taking place without verification that a civil marriage has been registered first. Он рекомендует государству-участнику пересмотреть административно-правовые нормы, с тем чтобы воспрепятствовать заключению религиозных брачных союзов без предварительной регистрации брака в специальном государственном учреждении.
Citizens assume the rights and responsibilities of husband and wife when their marriage is registered with a civil registry office. С момента регистрации брака в органах записи актов гражданского состояния (ЗАГС) у граждан возникают права и обязанности мужа и жены.
The development of legal procedures ensuring the security of registration of rights in real property and a government guarantee of registered title. законодательное обеспечение гарантии надежности регистрации прав на недвижимость и государственная защита имущественного права зарегистрированного собственника.
The families eligible to receive benefits from these programmes are identified, categorized and registered through the Single System of Beneficiaries (SIUBEN). Семьи-бенефициары этих программ проходят отбор, категоризацию и регистрацию через Единую систему регистрации бенефициаров (СИУБЕН).
Under the Family Code marriage is regarded as a family union of a woman and man registered in a State civil registry office. Согласно Семейному кодексу Украины браком считается семейный союз женщины и мужчины, зарегистрированный в государственном органе регистрации актов гражданского состояния.
The Costa Rican Social Security Fund and the National Insurance Institute, the latter providing insurance cover for occupational hazards, keep sub-registers of this population since in 2000 the CCSS reported only 7500 registered domestic workers while 200 were registered in the INS. Коста-риканский фонд социального страхования и Национальный институт страхования (последний обеспечивает страхование на случай профессиональных рисков) ведут реестры данной группы населения; так, в 2000 году КФСС сообщил о регистрации лишь 7500 работников надомного труда, а в НИС зарегистрировались 200 человек.
Customary marriages contracted before the Act came into force, shall be registered within six months of that date and marriages after the Act came into force shall be registered within six months of the marriage. Браки по обычному праву, заключенные до вступления упомянутого закона в силу, подлежат регистрации в течение шести месяцев с даты вступления Закона в силу, а браки, заключенные после его вступления в силу, - в течение шести месяцев с даты заключения брака.
The result of these activities is a significantly smaller number of Roma in Bosnia and Herzegovina who are not registered in birth/death and other registers of the state organs. В результате удалось добиться значительного прогресса в регистрации рома в государственных органах, регистрирующих акты гражданского состояния.
In the area "My JUB", registered users will be able to add their own projects and favourite links as well as to edit their user account. После регистрации Вы получите возможность пользоваться Вашим личным кабинетом, в котором сможете сохранять информацию.
Can money remittance/transfer services engage in business in Indonesia without being registered or licensed? Могут ли системы по переводу денежных средств вести предпринимательскую деятельность в Индонезии без регистрации или лицензии?
If you are properly registered, confirmation of a purchase will be sent to you as soon as the transaction is completed. Ели Вы прошли процесс регистрации, то подтверждение будет Вам направлено сразу же после того, как произойдет транзакция.
The term Fighting Chance was registered as a service marked by the United States Patent and Trademark Office in 2004. Это прозвище используется как торговая марка, подтвержденная Бюро по регистрации патентов и торговых марок США в 2008 году.
Please enter the email address by which you registered your user account. Введите, пожалуйста, адрес электронной почты, указанный Вами при регистрации.
For the 2008 event, 6,000 runners registered in only 8 minutes, 5 months before the race. В 2008 за 8 минут после открытия регистрации подали заявки 6 тысяч участников, за 5 месяцев до самого соревнования.