The authorities registered seven children believed to have been trafficked in that period. |
Соответствующие органы зарегистрировали семь детей, которые, как считается, были нелегально ввезены в этот период. |
Fieldworkers registered 1,340 contacts with massage parlours in the period 2006-2008. |
Сотрудники региональных отделений зарегистрировали за период 2006 - 2008 годов 1340 обращений в массажные салоны. |
Approximately 2,500 senior officials from 38 Government institutions (an increase of 505 individuals) registered their assets. |
Около 2500 высокопоставленных должностных лиц из 38 правительственных учреждений (на 505 человек больше по сравнению с прошлым периодом) зарегистрировали свои активы. |
Humanitarian agencies registered 45,000 displaced persons and over 6,750 refugees in April and May 2012. |
В апреле и мае 2012 года гуманитарные учреждения зарегистрировали 45000 перемещенных лиц и боле 6750 беженцев. |
Throughout 2012, the websites of information centres around the world registered a total of some 10 million visits. |
В течение 2012 года веб-сайты информационных центров в разных странах мира зарегистрировали в общей сложности порядка 10 миллионов посещений. |
Ten countries also registered annual growth rates in agriculture of at least 6 per cent in the second half of 2011. |
Десять стран также зарегистрировали во второй половине 2011 года годовые темпы роста в сельском хозяйстве не менее 6 процентов. |
In fact, many people really regret not having registered their marriage. |
На самом деле многие люди сожалеют о том, что не зарегистрировали свой брак. |
Between 1 January and 11 December 2013, the treaty bodies received and registered 130 new individual complaints. |
В период с 1 января по 11 декабря 2013 года договорные органы получили и зарегистрировали 130 новых индивидуальных жалоб. |
Till date, all States have appointed protection officers and most of them have registered service providers. |
К настоящему времени все штаты назначили сотрудников по вопросам защиты, и большинство из них зарегистрировали поставщиков услуг. |
Launch "SQL Query Analyzer" and connect to MSSQL server on which you have registered the linked InterBase server. |
Запустите "SQL Query Analyzer" и подключитесь к MSSQL серверу, на котором вы зарегистрировали связанный сервер InterBase. |
We have registered you at a really good school, a boarding school. |
Мы зарегистрировали тебя в действительно хорошей школе, школе-интернате. |
During 1996 there were 158,000 unemployed registered at the Employment Offices throughout the country. |
В течение 1996 года бюро по трудоустройству зарегистрировали 158000 безработных в масштабах всей страны. |
A man and a woman who have registered their marriage in accordance with the procedure provided for by the law are deemed to be spouses. |
Мужчина и женщина, которые зарегистрировали свой брак в соответствии с процедурой, предусмотренной законом, считаются супругами. |
Maori people in New Zealand had registered a certification trademark to assure the authenticity and quality of Maori creative arts. |
Маори в Новой Зеландии зарегистрировали сертификатный товарный знак, чтобы тем самым гарантировать подлинность и качество художественного творчества этого народа. |
Rights registration chambers registered only a limited number of such changes. |
Регистрационные палаты зарегистрировали лишь небольшое количество таких изменений. |
As of January 2002, some 204,000 displaced persons were registered and being assisted by United Nations agencies. |
По состоянию на январь 2002 года учреждения Организации Объединенных Наций зарегистрировали порядка 204000 перемещенных лиц, которым была оказана помочь. |
In 2005 the employees of the patrol police registered 3254 family conflicts. |
В 2005 году служащие патрульной полиции зарегистрировали 3254 семейных конфликта. |
As of June 2007, scientists from the Biological Society of Lund had registered 454 species of plants on the island. |
На июнь 2007 года ученые из Биологического Общества Лунда зарегистрировали 454 вида растений на острове. |
On 8 June, the authors of the manifesto registered Estonia 200 as a nonprofit organization. |
8 июня авторы манифеста зарегистрировали «Эстонию-200» в качестве некоммерческой организации. |
Hayes & Yeading registered their lowest-ever league finish, clinching 17th place in the Conference South. |
В этом сезоне Хейз энд Йидинг зарегистрировали свой самый низкий результат в лиге, закончив 17-е место В Южной Конференции. |
On 2 October 1990 the authorities of the Ukrainian Soviet Socialist Republic registered the UAOC in the official order. |
2 октября 1990 года органы власти Украинской ССР официально зарегистрировали УАПЦ. |
The Defiant's sensors registered a powerful explosion in the vicinity of the gateway. |
Сенсоры "Дефаента" зарегистрировали сильный взрыв в районе врат. |
Kidnapping continues: by mid-August, KFOR had registered 110 cases. |
Продолжилась практика похищения людей: к середине августа СДК зарегистрировали 110 случаев. |
They've registered more than 1,000 aftershocks... |
Они зарегистрировали более 1000 подземных толчков... |
He welcomed the fact that almost 80 countries had registered their arms transfers, including the five permanent members of the Security Council. |
С удовлетворением следует отметить тот факт, что почти 80 стран зарегистрировали свои поставки вооружений, в том числе пять постоянных членов Совета Безопасности. |