Английский - русский
Перевод слова Registered
Вариант перевода Регистрации

Примеры в контексте "Registered - Регистрации"

Примеры: Registered - Регистрации
The Organization was established in 2004 and registered in 2008 under Section 20 of Societies Registration Act, 1860. Организация была создана в 2004 году и зарегистрирована в 2008 году в соответствии с разделом 20 «Закона о регистрации обществ» 1860 года.
These changes are often due to the expiry of temporary registration of immigrants, who registered during the previous year. Такая динамика показателя объясняется окончанием срока временной регистрации иммигрантов, учтенных в предыдущем году.
All the information he gave you when he registered is made up. Все данные, которые он вам оставил при регистрации были вымышленными.
It helps prevent re-registration and save time in catalogs where you are already registered. Для предотвращения повторной регистрации и экономия времени в тех каталогах, в которых вы уже зарегистрированы.
CESCR also recommended that the coverage of civil status registration be extended to all other persons not yet registered. КЭСКП также рекомендовал распространить охват системы регистрации гражданского состояния на всех других лиц, которые еще не зарегистрированы.
If the two conditions are not met, an activity may be registered with a crediting period starting after the date of registration. Если указанные два условия не выполняются, то деятельность может быть зарегистрирована с периодом кредитования, начинающимся после даты регистрации.
The Group suspects that the aircraft was never officially registered, making its registration and airworthiness documents fraudulent. Группа подозревает, что эти воздушные суда никогда не были официально зарегистрированы, а их документы о регистрации и летной годности подделаны.
To date 51 parties have been registered by the Ministry of Justice and 32 applications are under consideration. На сегодняшний день в министерстве юстиции зарегистрирована 51 партия, а еще 32 заявления с просьбой о регистрации находятся на рассмотрении.
Sensitive goods, technologies and dual-use materials are registered by IMMIB which denotes this registration on the customs declaration. Чувствительные товары, технологии и материалы двойного использования регистрируются в ССЭММ, который делает отметку о такой регистрации в таможенной декларации.
All rights apply regardless of the nationality and citizenship (registered office or registration). Все права применяются независимо от национальной принадлежности или гражданства (место нахождения органа управления делами юридического лица, указанное при регистрации, или место регистрации).
An alien who is registered at his place of residence is issued a registration certificate. Зарегистрированному по месту жительства иностранцу выдается удостоверение о регистрации.
NGOs are registered, pay taxes and must respect all the laws of their country of registration. НПО занесены в соответствующие перечни, платят налоги и должны уважать права стран их регистрации.
For a religious community to be registered, the religion needed to have been previously registered. Он добавляет, что для регистрации какой-либо религиозной общины прежде всего необходимо, чтобы была зарегистрирована соответствующая религия.
Interests registered under the Cape Town Convention have priority over those registrable but not registered in those cases falling under the scope of that Convention. Гарантии, зарегистрированные в соответствии с Кейптаунской конвенцией, имеют приоритет перед гарантиями, подлежащими регистрации, но не зарегистрированными, в тех случаях, которые подпадают под действие этой Конвенции.
From a juridical point of view all real rights are registered in the Real Property Register, except for mortgage rights, which are registered in the Mortgage Register. С юридической точки зрения все реальные права регистрируются в регистре недвижимости, за исключением ипотечных прав, для регистрации которых существует ипотечный регистр.
Where the assets are registered in the name of one of the spouses, they are considered to be common joint property provided they is registered as common joint property. Когда имущество регистрируется на имя одного из супругов, оно считается общей совместной собственностью при условии его регистрации в качестве общей совместной собственности.
Meanwhile, children whose births have not been registered and who are without official documentation should be allowed to access basic services, such as health and education, while waiting to be properly registered. Вместе с тем детям, рождение которых не было зарегистрировано и которые не имеют официальных документов, до проведения их надлежащей регистрации следует открыть доступ к таким базовым услугам, как здравоохранение и образование.
The Russian Government shares the Committee's concern, noting that the majority of cases of extremism and xenophobia occur in unofficial organizations that have not registered themselves or whose registered status has been officially withdrawn. Разделяя обеспокоенность Комитета, стоит отметить, что большинство случаев проявлений экстремизма и ксенофобии приходится на неформальные организации, не прошедшие государственной регистрации, либо лишенные ее в официальном порядке.
During the Civil War crossover storyline, Squirrel Girl and the Great Lakes Champions registered under the Superhuman Registration Act, as revealed when Deadpool mistakenly attempted to apprehend them for violating the Act, only to be defeated and informed that they had already registered. Во время Гражданской войны Девушка-белка и Чемпионы Великих озер, зарегистрированные в соответствии с Законом о регистрации сверхлюдей были показаны, когда Дэдпул по ошибке попытался задержать их за нарушение Закона, где был побежден и проинформирован о том, что они уже зарегистрировались.
They are all legally registered and have to obtain at least 1.5 per cent of the total number of votes in order to continue to be registered. Все они зарегистрированы в установленном юридическом порядке, и для сохранения своей регистрации они должны собрать не менее 1,5% общего числа голосов избирателей.
A new software program to record the home addresses of registered refugees was implemented in order to enhance the ability to locate and contact registered refugees. В целях облегчения установления местонахождения зарегистрированных беженцев и переписки с ними была установлена новая компьютерная программа для регистрации адресных данных зарегистрированных беженцев.
Political parties were allowed to be registered in 2005 pursuant to a Regulation and since then, thirteen have been registered and are in operation. В 2005 году в соответствии с Положением о регистрации была разрешена регистрация политических партий, и с тех пор было зарегистрировано и действует 13 партий.
Statistics from the Procurement Division's vendor database showed that 85 per cent of the registered vendors had been invited to participate in one or more solicitations, based on the commodity code under which the vendor was registered. Статистические данные из базы данных Отдела закупок о поставщиках показывают, что 85 процентов зарегистрированных поставщиков приглашались принимать участие в одних или нескольких торгах в зависимости от выбранных соответствующим поставщиком при регистрации товарных кодов.
Once registered and issued with a certificate of incorporation it conclusive evidence that all statutory requirements regarding registration have been complied with, and therefore the NGO is authorised to be registered and has been registered accordingly under the Act. Регистрация и выдача свидетельства о регистрации являются окончательным доказательством того, что все законодательные требования в отношении регистрации были соблюдены и НПО соответственно была зарегистрирована в соответствии с Законом.
If the vehicle is still not registered at the date of issuing the certificate of approval this box should stay empty for the time being until the vehicle is registered. Если на дату выдачи свидетельства о допущении данное транспортное средство еще не было зарегистрировано, оставьте эту графу незаполненной до момента регистрации транспортного средства.