Английский - русский
Перевод слова Registered
Вариант перевода Регистрация

Примеры в контексте "Registered - Регистрация"

Примеры: Registered - Регистрация
During its investigations the Panel found illegally registered aircraft an endemic problem. В ходе своих расследований Группа пришла к выводу о том, что незаконная регистрация летательных аппаратов является проблемой, имеющей широко распространенной характер.
NGOs are registered under the Charitable Trusts Act. Регистрация НПО происходит в соответствии с Законом о благотворительных организациях.
The Labour Inspectorate has registered fatal accidents centrally only since 1997. В Трудовой инспекции ведется централизованная регистрация несчастных случаев на производстве со смертельным исходом только с 1997 года.
Potential returnees are interviewed and registered by UNHCR. Проведение УВКБ интервью с потенциальными возвращающимися лицами и их регистрация.
Consequently, imports of HFCs and other refrigerants are monitored and registered. Таким образом, осуществляются мониторинг и регистрация импорта ГФУ и других хладагентов.
The project is currently being registered in accordance with national requirements. В настоящее время осуществляется регистрация проекта в соответствии с национальными требованиями.
Statistical data on ethnicity is not collected or registered in the public education system. В государственной системе образования не ведется сбор или регистрация данных об этническом происхождении.
Special attention is paid to women in the context of the Asylum Law, who are now registered separately. Особое внимание в контексте закона об убежище уделяется женщинам, регистрация которых производится теперь отдельно.
The hunting resources in Latvia are administered (registered and protected) by the State. Управление (регистрация и защита) охотничьими ресурсами в Латвии осуществляется государством.
The decision of an electoral board had prevented births from being registered by a third party. Решением избирательного комитета не допускается регистрация рождений третьей стороной.
An additional BA can only be registered under a special agreement with WM Operator. Регистрация дополнительных БА возможна только по специальному соглашению с Оператором системы.
Domains were registered using a web form for domain registration. Регистрация доменов осуществлялась с помощью веб-формы для регистрации доменов.
Licenses Division: registered and licensed firearms, vehicles, gambling establishments, and various other items and enterprises as required by law. В его обязанности входит регистрация и лицензирование огнестрельного оружия, транспортных средств, игорных заведений и других предметов и предприятий, как того требует закон.
Registration complete. New account was successfully registered. Please check your Email to activate the account. Регистрация успешно завершена. Теперь проверьте эл. почту чтобы активировать вашу учётную запись.
Domains are registered through the RU-CENTER web interface, but already on a fee basis. Регистрация доменов осуществляется через веб-интерфейс RU-CENTER, но уже на платной основе.
Domain names are registered directly at second level. Допускается прямая регистрация доменов второго уровня.
Domain names can be registered at second-level or at third-level. В настоящее время доступна регистрация доменных имён второго и третьего уровней.
Candidates for the National Police are being registered and selected. Проводится регистрация и отбор кандидатов в национальную полицию.
Individual sites (locations) will be registered under EMAS. В рамках СУПА будет осуществляться регистрация отдельных объектов (участков).
Moreover, the Convention stipulated that no reservations could be registered on specific clauses. Кроме того, в Конвенции предусматривается, что регистрация любых оговорок в отношении конкретных положений не допускается.
UNICEF worked with partners to quickly establish centres where children could be registered and cared for while their families were traced. Во взаимодействии с партнерами ЮНИСЕФ в оперативном порядке создал центры, в которых обеспечивалась регистрация детей и уход за ними, пока принимались меры по розыску их семей.
Whether the divorce is registered or not depends on the type of marriage. Регистрация развода или же нерегистрация его зависят от характера брачных отношений.
Under the new system, documents intended for registration will be drafted, approved, exchanged and registered electronically. В новой системе создание, утверждение, обмен и регистрация предназначающихся для регистрации документов производятся в электронной форме.
Persons in this category can be registered independently only with the written consent of parents, guardians, etc.. Независимая регистрация лиц этой категории допускается лишь с письменного согласия родителей, опекунов и т.д..
The registration process is enhanced by permitting a short specified period within which a retention-of-title right may be registered. Повышению эффективности процесса регистрации способствует установление определенного непродолжительного срока, в течение которого может быть осуществлена регистрация права на удержание правового титула.