Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Общественный

Примеры в контексте "Public - Общественный"

Примеры: Public - Общественный
By means of open competitions, we managed to recruit in our administration many young people, and we thus managed to build a de-politicized public institution where men and women were equally represented. С помощью открытого конкурса нам удалось привлечь в нашу администрацию много молодых людей, и таким образом нам удалось построить деполитизированный общественный институт,
The relevant indicator shows that there has been an increase in the number of homes with improved water supplies, which, in the case of Guatemala, are defined as those with exclusive use of a tap, a tap shared by several homes and a public tap. Динамика соответствующего показателя свидетельствует о том, что увеличилось число домашних хозяйств, имеющих доступ к источникам воды более высокого качества, что в случае Гватемалы означает домашние хозяйства, имеющие собственный источник водоснабжения, общий источник водоснабжения для нескольких домашних хозяйств и общественный источник водоснабжения.
(d) To make internal investigations into serious crimes and crimes that have provoked wide public reaction committed by officials of internal affairs agencies, as well as into professional misconduct involving law-breaking. проведение служебных проверок по тяжким преступлениям и преступлениям, получившим большой общественный резонанс, совершенным сотрудниками органов внутренних дел, а также должностным проступкам, связанным с нарушением законности.
Finally, a public market is scheduled to be opened at Little Bay Festival Village during 2002 to replace the Plymouth Market lost in 1995.13 И наконец, в 2002 году в фестивальной деревне в Литл-Бее планируется открыть общественный рынок, который заменит Плимутский рынок, разрушенный в 1995 году13.
Eligible activities include the following: (a) public rapid transit, which encompasses bus rapid transit, light rail transit, and trolley electric buses; (b) transport-and traffic-demand management; and (c) non-motorized transport and land-use planning. Среди приемлемых видов деятельности выделяют следующее: а) скоростной общественный транспорт, включающий скоростной автобусный транспорт, легкий рельсовый транспорт, троллейбусы и электрические автобусы; Ь) управление транспортной деятельностью и спросом на перевозки; и с) безмоторный транспорт и планирование землепользования.
For example, improved accessibility to marketplaces (ramps, accessible public transportation and simple/low-cost redesigning of stoves) may make it easier for a person with a physical disability to buy and prepare food; Например, улучшение физического доступа к продовольственным рынкам (пандусы, физически доступный общественный транспорт и простое/недорогостоящее изменение конструкции печей) может облегчить лицам с физическими недостатками покупку и приготовление продовольствия;
Meetings or assemblies or preparations for meetings or assemblies had to be halted at the request of the authorities if the Ministry of Internal Affairs considered that the required conditions had not been met or that public order and or the life and health of citizens were threatened. министерство внутренних дел считает, что предварительные условия для их проведения не выполнены, или если под угрозу поставлены общественный порядок, жизнь и здоровье граждан.
(a) Penal canon law contains norms for delicts (canonical crimes), which are certain externally unjust actions, imputable to the author, which disturb the public order of the Church, as a religious society. а) Каноническое уголовное право содержит нормы, регулирующие ответственность за преступные деяния (церковные преступления), которые безусловно являются преступными деяниями, вменяемыми их виновникам, которые нарушают общественный порядок церкви, как религиозного общества.
Paragraph 5: "Any person who, aware of the criminal conduct of those who carry out attacks or acts of violence against State security, the public order, individuals or property, provides them with accommodation, a meeting place or a place to hide". пункт 5: «лицо, которое, зная об уголовно наказуемом характере преступных действий правонарушителей, занимающихся вооруженным разбоем или посягающих на безопасность государства, общественный порядок, личность или имущество, предоставляет им жилье, убежище или место для сбора».
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} If this is going {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} to be a public meeting...! Если всё идёт к тому, что это будет общественный митинг...! Послушай, с 1997, когда мы пришли вы парни, купили на 7млн. машин больше.
"Every person who in a public place persistently solicits or importunes for immoral purpose shall be deemed idle and disorderly and shall be liable to a fine not exceeding twenty dalasis or imprisonment for a term of one month or both such fine and imprisonment". "Любое лицо, которое в общественном месте настойчиво пристает с требованиями или домогательствами аморального характера, считается паразитирующим и нарушающим общественный порядок и облагается штрафом в размере не более двадцати даласи или заключению сроком на один месяц или подвергается одновременно и штрафу, и заключению".
Nine endowed chair programs at the School offer learning and research opportunities in free-press issues, newspaper innovation, media research, broadcast journalism, business journalism, magazine and service journalism, community newspapers, editing and public affairs reporting. В рамках школы существует девять программ, которые дают возможность изучать и анализировать свободную прессу, проводить исследования в области медиа, заниматься теле- и радиожурналистикой, деловой журналистикой, коммунитарной журналистикой, журналистикой сферы услуг, готовить, публиковать и распространять репортажи на темы, представляющие общественный интерес.
The main public buildings are a general store, a preschool and primary school (now closed), Saint Edmund's Anglican Church, a cemetery, a community hall and tennis courts. Основные общественные здания: магазин (1922 года постройки), подготовительная школа, начальная школа (1912 года постройки, сейчас закрыта), церковь Сент-Эдмундс, кладбище, общественный зал и теннисные корты.
Provided the way one lives doesn't cause harm to others, doesn't disturb the peace, and can in no way be considered an offense against public decency. Главное, чтобы ваше поведение не наносило вреда ближнему,... не нарушало общественный порядок... и не могло быть воспринято как покушение на нравственность. Не правда ли?
And it's not "community garden infested with pot", it's "brave public servants"rid neighborhood of drugs, "earn praise from mayor, comma, everyone." И это будет не - "Общественный сад - рассада наркоты!", это будет - "Отважные слуги народа избавившие район от наркотиков принимают поздравления от мэра"запятая" всех остальных."
Whitney Mann, Public Defender's Office. Уитни Мэнн, общественный защитник.
Public transportation is great, isn't it? Общественный транспорт великолепен, да?
President, Centre for Democracy Public Foundation Президент, Общественный центр за демократию
(1.0) Public transport: (1.0) Общественный транспорт:
Public defender, Bobby Zane... Общественный защитник, по имени Бобби Зейн -
(b) Public order Ь) общественный порядок:
(e) Public transport; е) общественный транспорт;
Public transit sucks tail. Общественный транспорт это отстой.
Tangiers Public Relations Director. Общественный Директор Отношений казино Танжер.
Public fear of comets survived. Общественный страх перед кометами остался.