Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Общественный

Примеры в контексте "Public - Общественный"

Примеры: Public - Общественный
They maintain law and public order and prevent crime, resorting to force only in self-defence. Они поддерживают законность и общественный порядок и ведут борьбу с преступностью, прибегая к силе только в целях самообороны.
Each week the macabre death toll is mounting as a result of attacks on public transportation. Каждую неделю мрачное число смертей возрастает в результате нападений на общественный транспорт.
This is a public park named after Ron Artest. Это общественный парк, названый в честь Рона Артеста.
Contrary to public prosecutors, that man is independent from the executive authority. Напротив, общественный прокурор - это лицо, не зависящее от исполнительной власти.
If you must know, I dropped it in a public pool while I was making track one. Если что, я уронил телефон в общественный бассейн, когда снимал первый клип.
The case is likely to go as far as the Norwegian Supreme Court as a case with substantial public interest. По-видимому, это дело дойдет до Верховного суда Норвегии, поскольку оно вызывает значительный общественный интерес.
They shall abide by and respect Bulgaria's laws and public order, as well as the morale and traditions of the Bulgarian people. Они обязаны соблюдать и уважать законодательство и общественный порядок Болгарии, а также нравственные устои и традиции болгарского народа.
Switzerland has no accepted and exhaustive definition of the concept of public interest. В Швейцарии не существует исчерпывающего определения понятия "общественный интерес".
The financial transfers that farm operators receive are a matter for public concern and must be considered when assessing the income position of agricultural households. Получение фермерами финансовых трансфертов является тем вопросом, который представляет общественный интерес и который должен учитываться при оценке доходов сельских домохозяйств.
It has the right to ask them questions and to put formal questions on issues of public interest. Депутаты имеют право задавать им вопросы и направлять в их адрес запросы по проблемам, представляющим общественный интерес.
The report of the Commission of Inquiry regarding complaints of ill-treatment caused a public outcry. Доклад Следственной комиссии о результатах разбирательства жалоб на жестокое обращение имел огромный общественный резонанс.
The urban public transport and local roads are covered from budgets of municipalities, except the through roads. Расходы на городской общественный транспорт и местные дороги покрываются из бюджетов муниципалитетов, за исключением транзитных трасс.
The goal of economic policy must be the public interest, not private profit. Целью экономической политики должен быть общественный интерес, а не прибыль частных лиц.
Activities of public interest are the following: Виды деятельности, представляющие общественный интерес, являются следующими:
Pretty active in the community until the affair went public. Довольно активный общественный деятель, пока афера не стала достоянием гласности.
It was a public, not a private, issue and should be dealt with by the whole community. Это общественный, а не частный вопрос, и его следует решать всем обществом.
They were usually based on conduct which had gravely disturbed public order and resulted in serious criminal sentences. Как правило, это - поведение лица, грубо нарушающего общественный порядок и совершившего серьезное уголовное правонарушение.
Press articles disseminating ideas based on racial superiority or hatred or inciting racial discrimination or other discriminatory acts are regarded as undermining public order or decency. Любая появившаяся в печати статья, в которой распространяются идеи, основанные на теориях расового превосходства или ненависти или поощряющие расовую дискриминацию либо акты дискриминации, рассматривается как посягательство на общественный порядок и нормы морали.
The incident sparked a public protest by human rights activists in Zagreb. Этот случай вызвал общественный протест со стороны активистов по правам человека в Загребе.
Those responsible for such disturbances of public order and social stability, whatever their religion, are liable to prosecution. Лица, ответственные за подобного рода посягательства на общественный порядок и стабильность, независимо от исповедуемой ими религии, подлежат судебному преследованию.
Secondly, he was concerned at the number of references the delegation had made to a public interest which transcended the provisions of the Covenant. Во-вторых, он обеспокоен, что делегация многократно ссылается на общественный интерес, который переступает границы положений Пакта.
She found it hard to believe that the delegation could give any specific example of ways in which the Baha'i community had disturbed public order. Она выражает сомнение, что делегация сможет привести конкретный пример способов, которыми сообщество Бахаи нарушает общественный порядок.
Project design and public control on the implementation of the initiative may be delegated almost entirely to them. На них можно почти полностью возложить разработку проектов и общественный контроль за реализацией инициативы.
Length of a route section (given part of a transport network), on which public transport is operated. Протяженность участка маршрута (определенной части транспортной сети), по которому ходит общественный транспорт.
The Joint Command of the armed forces and the national police has effectively maintained public order. Объединенное командование вооруженных сил и национальной полиции успешно поддерживает общественный порядок.