Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Общественный

Примеры в контексте "Public - Общественный"

Примеры: Public - Общественный
They claim that he had exaggerated the information sent in order to undermine public order and stability. Они утверждают, что в высланных сведениях он использовал преувеличения с целью подорвать общественный порядок и стабильность.
A public forum of astronauts took place in the National Planetarium of Malaysia on 17 November, in conjunction with the Meeting. В связи с проведением Совещания 17 ноября в Национальном планетарии Малайзии состоялся общественный форум космонавтов.
The revision or abolition of the National Security Act would require public consensus. Для пересмотра или отмены Закона о национальной безопасности потребуется общественный консенсус.
The Government would continue to harmonize the rights to assembly and demonstration and public order. Правительство будет продолжать согласовывать права на собрание и демонстрацию и на общественный порядок.
Physical barriers such as inaccessible public transport, housing and workplaces are often among the main reasons why persons with disabilities are not employed. Физические барьеры, такие как недоступные общественный транспорт, жилье и рабочие места, указывают часто в числе основных причин, по которым инвалиды являются безработными.
JS 5 stated that public transportation was largely inaccessible to persons with disabilities. В СП 5 заявлено, что общественный транспорт в основном недоступен для инвалидов.
The HR Committee welcomed the decriminalization of libel and slander in statements regarding topics of public interest. КПЧ приветствовал декриминализацию клеветы и оскорблений в высказываниях по темам, представляющим общественный интерес.
Environmentally friendly forms of travel; walking, cycling and public transport should be promoted. Следует поощрять способы перемещения, благоприятные для окружающей среды, пешеходное и велосипедное движение и общественный транспорт.
Another area that is crucial to the inclusion of older persons is the provision of affordable and accessible public transport. Еще одним решающим фактором интеграции пожилых людей является недорогой и доступный общественный транспорт.
Temporarily protected refugees and refugee candidates are permitted to reside in non-metropolitan cities where public order and control is easy to achieve. Пользующиеся временной защитой беженцы и потенциальные беженцы получают разрешение на проживание в небольших городах, где легко поддерживать общественный порядок.
Or by taking measures to expel him if the suspect disturbs public order. Принятие мер по высылке, если подозреваемое лицо нарушает общественный порядок.
In the context of the NDP, infrastructure encompasses public transport, housing, health and investment capital. В контексте НПР инфраструктура охватывает общественный транспорт, жилищный сектор, систему здравоохранения и инвестиционный капитал.
Article 34 of the Act provides that civil-society associations shall carry out public monitoring of the sources of harmful effects on the atmosphere. Статья 34 этого закона устанавливает, что общественный контроль над источниками вредного воздействия на атмосферный воздух осуществляется общественными объединениями.
The public council attached to the MEP is also monitoring the implementation of the principles of the Aarhus Convention. Мониторинг внедрения принципов Орхуской конвенции осуществляет также Общественный Совет при Минприроды.
In April 2008, the territorial Government held a public forum to address a number of constitutional reform issues. В апреле 2008 года правительство территории провело общественный форум, на котором был рассмотрен ряд вопросов, касающихся конституционной реформы.
In early 2003, F-FDTL was called upon to restore public order following attacks by former militia. В начале 2003 года Ф-ФДТЛ было предложено восстановить общественный порядок после нападений бывших военизированных формирований.
Recent public and political momentum towards a world free of nuclear weapons was noted. Был отмечен общественный и политический импульс, приданный в последнее время идее построения мира, свободного от ядерного оружия.
Legislation on access to information of public interest had been adopted. Был принят закон о доступе к информации, представляющей общественный интерес.
Essentially, the minority communities have to rely on private vehicles or public transport. В принципе общинам меньшинств приходится использовать частные транспортные средства или общественный транспорт.
There is a feeling of insecurity by the population because of daring criminal attacks against the public order. Чувство отсутствия безопасности у населения подогревается дерзкими криминальными нападениями, подрывающими общественный порядок.
However, armed assemblies or those likely to disturb public order are clearly prohibited. Однако сформулировано четкое запрещение в отношении вооруженных групп или сборищ людей, могущих нарушить общественный порядок.
The Ahmadiya case involved the spread of deviant religious teachings which significantly disturbed public order. Дело ахмадийцев касается распространения сектантских религиозных учений, которые заметно подрывают общественный порядок.
In criminal cases, accused persons without a personal lawyer were provided with a public defender. В уголовном процессе обвиняемым, не имеющим своего адвоката, предоставляется общественный защитник.
The federal law on vocational training permits financial support to be granted for specific purposes that are in the public interest. Федеральный закон о профессиональном образовании дает возможность оказать финансовую поддержку в области специальных услуг, представляющих общественный интерес.
This measure, while restricting liberties, made it possible to restore public order and re-establish constitutional order. Хотя эта мера и ограничила свободы граждан, она, тем не менее, позволила восстановить общественный и конституционный порядок.