| It also proposes the establishing of a sub-regional Public Fund for Sustainable Development as a financial mechanism. | В качестве финансового механизма предлагается также создать субрегиональный общественный фонд устойчивого развития. |
| Public transport in general is a very important part of the transport sector. | Общественный транспорт в целом является чрезвычайно важной частью транспортного сектора. |
| Public transportation is essential to the health and safety of rural communities. | Общественный транспорт необходим для здоровья и безопасности сельских общин. |
| There is also a Roma Public Council on Culture at the Ministry of Culture, and so on. | Также имеется Общественный совет рома по культуре при Министерстве культуры и т.д. |
| It is a small Non-Departmental Public Body headed up by a Commissioner, and reporting to Scottish Ministers. | Это небольшой вневедомственный общественный орган, возглавляемый Уполномоченным и подотчетный шотландским министрам. |
| The Public Affairs Committee holds regular meetings which are attended by the Minister of Justice and senior ministry officials. | Общественный Комитет регулярно проводит заседания, в которых участвуют министр юстиции и ответственные сотрудники министерства. |
| Public transport, cars, lorries, cyclists and pedestrians all share the same infrastructure. | Общественный транспорт, легковые автомобили, грузовики, велосипедисты и пешеходы используют одну инфраструктуру. |
| Public transport is also important for an estimated 40 per cent of EU households who do not have a car. | Общественный транспорт весьма важен также примерно для 40% домохозяйств ЕС, которые не располагают автомобилем. |
| The Public Council of the Russian Ministry of Internal Affairs comprises representatives of the human rights community and addresses cases of human rights abuses. | Общественный совет российского Министерства внутренних дел включает в себя представителей правозащитного сообщества и рассматривает случаи нарушений прав человека. |
| Public defender is saying battery, citing you personally and the department at large. | Общественный защитник заявил об избиении, на тебя лично, и на департамент в целом. |
| A retired female judge will head the Public Council. | Общественный совет будет возглавляться судьей женского пола в отставке. |
| Public interest litigations filed by civil society organizations are also contributing to change discriminatory laws. | Представляющие общественный интерес судебные процессы, состоявшиеся по инициативе организаций гражданского общества, также способствуют пересмотру дискриминационных правовых норм. |
| Public order and security (Programme Five). | Общественный порядок и безопасность (пятая программа). |
| Public transport vehicles must be inspected three times per year. | Общественный транспорт должен проходить проверку три раза в год. |
| A Public Council, set up within the Office of the President of the Kyrgyz Republic, considers, inter alia, environmental issues. | Создан Общественный Совет при Администрации Президента КР, который рассматривает, в том числе и экологические вопросы. |
| Public order policing during the election period was largely successful. | Правоохранительным органам в целом удалось обеспечить общественный порядок в период выборов. |
| Public transportation in Kyiv is efficient and inexpensive, but overcrowded. | Общественный транспорт в Киеве эффективен, не дорог, но обычно переполнен. |
| The World Public Forum «Dialogue of Civilizations» is an international, independent, non-governmental, non-profit organization. | Мировой общественный форум «Диалог цивилизаций» является международной, независимой, негосударственной и некоммерческой организацией. |
| May - First patient admitted to the Westminster Public Infirmary, predecessor of St George's Hospital, London. | Май - первый пациент поступил в Вестминстерский общественный лазарет, предшественник больницы Святого Георгия в Лондоне. |
| Public transport companies in Moscow are unprofitable, similar to other large cities in the Russian Federation. | В Москве, как и в других крупных городах Российской Федерации, государственный общественный транспорт нерентабелен. |
| Public scrutiny is the only reliable way to improve security, while secrecy only makes us less secure . | Общественный контроль является единственным надёжным способом увеличения безопасности, тогда как тайны только уменьшают нашу безопасность». |
| Public order was not restored until April 12, 1968. | Общественный порядок не был восстановлен до 12 апреля 1968 года. |
| Public interest was aroused through numerous news stories - including a feature in Life magazine. | Общественный интерес был вызван благодаря многочисленным новостям, включая статьи в журнале Life. |
| Aitysh Public Fund is a charitable organization, which aims to promote and develop culture throughout Kyrgyzstan. | Общественный фонд «Айтыш» - благотворительная организация, деятельность которой направлена на поддержание и развитие культуры в Кыргызстане. |
| The Andrei Sakharov Museum and Public Center "Peace, Progress, Human Rights". | Музей и общественный центр «Мир, прогресс, права человека» им. Андрея Сахарова. |