Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Общественный

Примеры в контексте "Public - Общественный"

Примеры: Public - Общественный
It identified immediate priorities in recovered areas as the improvement of public safety and security, the re-establishment of local, district and regional administrations, the laying of the foundations for reconciliation and justice and the delivery of basic services. Оно определило потребности, которые необходимо в срочном порядке удовлетворить в освобожденных районах: укрепить общественный порядок и безопасность, восстановить местные, окружные и региональные органы управления, создать условия для примирения и отправления правосудия, а также обеспечить предоставление основных услуг.
He regretted that the State party had not made racial motivation an aggravating circumstance and said that Luxembourg law, which penalized breaches of public order by corporations, failed to cover the principles enshrined in article 4 of the Convention. Оратор выражает сожаление, что государство-участник не сделало расовую мотивацию отягчающим обстоятельством и считает, что законодательство Люксембурга, в котором предусмотрена уголовная ответственность юридических лиц за посягательство на общественный порядок, не покрывает принципы, закрепленные в статье 4 Конвенции.
Both at the central and regional level, training is provided to Police officers which involves discussions on the issues related to the symbolism of a racist, discriminatory and chauvinist nature used by pseudo-fans and behaviours violating human rights and/or public order on stadiums. Как на центральном, так и на региональном уровне организуется учеба сотрудников полиции, в ходе которой обсуждаются вопросы, касающиеся расистской, дискриминационной и шовинистической символики, используемой псевдоболельщиками, и поведения, которое нарушает права человека и/или общественный порядок на стадионах.
No other method of control has been identified as providing a similar degree of deterrent, particularly where public order situations have to be policed against the background of a terrorist threat. Никакой другой метод контроля не был признан обеспечивающим аналогичную степень сдерживания, особенно в ситуациях, когда органы полиции призваны восстанавливать общественный порядок на фоне угрозы терроризма.
The police authorities also underscored the inability of their institution, when faced with large-scale and frequent public demonstrations, to maintain law and order because of the lack of adequate technical equipment. Полицейские власти также подчеркнули, что в случае начала массовых и многочисленных манифестаций полиция будет не в состоянии обеспечить общественный порядок из-за нехватки у нее адекватных технических средств.
The Centre for Legal and Social Studies (CELS) had been instrumental in the promotion of groundbreaking norms that decriminalized slander and libel in the expression of opinion on matters of public interest. Важную роль в содействии принятию новаторских норм, предусматривающих отмену уголовного преследования по обвинению в клевете и злословии при высказывании мнений по вопросам, представляющим общественный интерес, сыграл Центр правовых и социальных исследований (СЕЛС).
Article 43 of the Hague Regulations require the occupier to "take all the measures in his power to restore, and ensure, as far as possible, public order and safety" in the occupied territory. Согласно статье 43 Гаагского положения, занявший территорию неприятель обязан "принять все зависящие от него меры к тому, чтобы, насколько возможно, восстановить и обеспечить общественный порядок и безопасность" на оккупированной территории.
Editorial content takes the form of more analytical or interpretive pieces, often from the perspective of a credible third party such as a respected scholar, scientist, public figure or policy advocate. Редакционный комментарий должен подаваться в более аналитической или интерпретирующей форме, нередко с точки зрения заслуживающей доверия третьей стороны, такой, как видный ученый, опытный специалист, общественный деятель или политик.
Recent international terrorist activity has also turned the focus on individual migrants and the potential for public order to be comprised by individuals whose intent is to undermine the security and stability of States and societies. В связи с последними актами международного терроризма внимание сместилось на отдельных мигрантов и на вероятность посягательств на общественный порядок со стороны тех лиц, которые намереваются подорвать безопасность и стабильность государств и обществ.
However, it should be noted that in sharp contrast to the ICCPR, which prohibits only 'arbitrary and unlawful' interference with the family, the CRC does not recognize a public interest to be weighed against the involuntary separation of the family. Однако следует отметить, что в явное отличие от Международного пакта о гражданских и политических правах, который запрещает только "произвольное и незаконное" вмешательство в семейную жизнь, КПР не признает [возможности], чтобы общественный интерес брал верх над разлучением семьи помимо ее воли.
Your transport to and from the Venice Marco Polo Airport is now door to door thanks to Alilaguna public transport and a brand new stop in front of the Molino Stucky. Общественный транспорт Alilaguna доставит Вас из венецианского аэропорта Марко Поло до самых дверей отеля. Также у входа в отеля находится новая остановка общественного транспорта.
As always, ASHRAE is producing a large variety of sessions in conjunction with their annual winter meeting throughout the four days of the AHR Expo that will include numerous short courses with a nominal tuition charge and a free public session on improving residential HVAC energy efficiency. Как обычно, ASHRAE предоставляет широкий набор семинаров в сочетании с ежегодными зимними съездами в продолжение всех четырех дней выставки AHR Expo. Сюда войдут многочисленные краткие курсы за символическую плату и бесплатный общественный семинар по улучшению бытовых приборов HVAC и сбережению энергии.
Alyaksandr Kozulin, presidential candidate during the March 2006 elections, continued to serve his five-and-a-half-year sentence imposed in 2006 for "hooliganism" and "organizing group activities that breach public order". Кандидат в президенты на мартовских выборах 2006 года Александр Козулин продолжал отбывать наказание в соответствии с вынесенным в 2006 году приговор к пяти с половиной годам лишения свободы за «хулиганство» и «организацию групповых действий, нарушающих общественный порядок».
During the 1930s, artist Diego Rivera began accumulating many Western Mexico artifacts for his private collection, a personal interest that sparked a wider public interest in West Mexican grave goods. В 1930-е гг. художник Диего Ривера начал собирать артефакты из Западной Мексики для своей частной коллекции, и его увлечение пробудило широкий общественный интерес к культуре создателей западномексиканских захоронений.
Claiming that the army and police are an arm of class-rule, an isocracy also argues in that public peace, defense and emergency services can be managed through inclusive militia. Заявляя, что армия и полиция являются орудием господствующих классов, изократия также утверждает, что общественный порядок, оборона и аварийные службы могут быть обеспечены разнообразными народными дружинами (полицией).
Ivan Skorobogatov; February 4, 2002 - August 25, 2009) was a Russian born boy adopted by a married U.S. couple whose death in their custody sparked a public outcry. Ваня Скоробогатов (после усыновления англ. Nathaniel Craver, 4 февраля 2002 - 25 августа 2009) - усыновлённый супружеской парой из США российский мальчик, смерть которого вызвала широкий общественный резонанс.
The next developments were aided by a five-year programme of investment for public transport across London that was unveiled by Mayor of London Ken Livingstone on 12 October 2004. Следующее развитие DLR была спонсирована программой инвестиций в общественный транспорт Лондона, которая была начата мэром Лондона Кеном Ливингстоном 12 октября 2004 года.
Just a 15-minute walk from Berlin's famous Alexanderplatz square, this 3-star hotel in the city's vibrant Prenzlauer Berg district benefits from excellent public transport connections to all major attractions. Этот трёхзвёздочный отель разместился всего в 15 минутах ходьбы от знаменитой площади Александерплатц, в оживлённом районе Пренцлауэр-Берг. Прекрасный общественный транспорт быстро доставит Вас до всех основных достопримечательностей.
The school can be reached on foot from all of our host families (maximum 30 minutes to walk) but you can also use public transportation (about £8 for a bus ticket for one week). Большинство семей проживают максимум в 30 минутах ходьбы от школы, но Вы также можете использовать общественный транспорт, проезд на котором стоит около 8 фунтов стерлингов в неделю. Трехразовое питание предоставляется с понедельника по пятницу и включает завтрак, ланч-пакет и ужин.
In 1870, plans were brought forward to clear most of the forest, but this caused widespread public resistance, in which Josef Schöffel was one of the most important figures. В 1870 году был выдвинут план по очистке большей части леса что вызвало широкий общественный резонанс и последующее активное сопротивление в котором Йозеф Шёффель был одним из самых важных фигур.
To that end, the government is injecting public capital, while wealthy graduates are pouring in private money in the style of American alumni donors. С этой целью правительство вкладывает в образование общественный капитал, в то время как богатые дипломированные специалисты вливают в него частные капиталы в стиле американских выпускников-дарителей.
After all, with painful deleveraging - spending less and saving more to reduce debts - depressing domestic private and public demand, the only hope of restoring growth is an improvement in the trade balance, which requires a much weaker euro. В конце концов, с болезненным сокращением доли заемных средств, цель которого «тратить меньше и экономить больше для сокращения долгов», ухудшается внутренний частный и общественный спрос, и единственной надеждой на восстановление роста является улучшение торгового баланса, что требует значительно более слабого евро.
And then, in 1945, after the public's focus had turned from winning the war to constructing a welfare state, Churchill was voted out of office. А потом, в 1945 году, после того как общественный фокус переместился с победы в войне к построению социального государства, Черчилль не получил поддержку избирателей и оставил свой пост.
HRW was concerned that another presidential decree adopted in July 2011 allowed the Government to monitor international NGOs and rescind their authorization if they engaged in activities different from those described in their application, or "attack public security and peace". ХРУ выразила обеспокоенность в связи с другим президентским указом, утвержденным в июле 2011 года и позволяющим правительству контролировать международные НПО и отзывать их разрешение на работу, если они занимаются деятельностью, не соответствующей заявленной или "подрывают государственную безопасность и нарушают общественный порядок".
Last June, a small increase in public-transport fares in São Paulo sparked a wave of protests throughout the country, with citizens incensed over the shoddiness of public services provided by a government that records Latin America's highest tax take. В июне прошлого года, небольшое увеличение тарифов на общественный транспорт в Сан-Пауло вызвало волну протестов граждан по всей стране, разгневанных на отвратительные государственные услуги, предоставляемые правительством, которое держит самые высокие налоговые ставки в Латинской Америке.