| Without the information to start a public debate, we're lost. | Без информации бессмысленно начинать общественный диалог. |
| However, at the same time we need to improve public control and citizens' influence on the situation on the ground. | Но вместе с этим нам нужно усилить общественный контроль, влияние граждан на ситуацию на местах. |
| In terms of security, public order has continued to be effectively maintained. | Что касается безопасности, то общественный порядок по-прежнему эффективно поддерживался. |
| This is clearly information of public interest, engaging a high presumption of disclosure. | Это несомненно является представляющей общественный интерес информацией, которая предполагает высокую презумпцию раскрытия. |
| Following discussions between UNAMID and the authorities, on 18 July, a public human rights forum was held in the town. | После состоявшихся между ЮНАМИД и властями обсуждений 18 июля в городе был проведен общественный форум по правам человека. |
| Formed police units also provided additional protection measures for United Nations assets and personnel and public order management, where necessary. | Сформированные полицейские подразделения также обеспечивали, где это необходимо, дополнительную охрану активов и персонала Организации Объединенных Наций и общественный порядок. |
| The majority of these incidents were perpetrated by unidentified armed men during attacks on public transport, inter-community confrontations or armed robberies. | Большинство этих деяний были совершены неустановленными вооруженными мужчинами во время нападений на общественный транспорт, межобщинных столкновений или вооруженных грабежей. |
| Thirteen experts had addressed the Meeting, which had been followed by a public forum. | На совещании выступили 13 экспертов, а по окончании совещания состоялся общественный форум. |
| In Germany, auditors and audit firms who perform statutory audits of public interest entities are subject to inspections by the Auditor Oversight Commission. | В Германии аудиторы и аудиторские фирмы, осуществляющие обязательный аудит предприятий, представляющих общественный интерес, в свою очередь проходят проверку со стороны Комиссии по надзору над аудиторами. |
| He mentioned that in the European Union public oversight is a requirement. | Оратор упомянул, что в Европейском союзе общественный надзор является обязательным. |
| Priority areas included marine litter, public transport and sound management of chemicals and wastes. | К приоритетным областям относятся: морской мусор, общественный транспорт и рациональное регулирование химических веществ и отходов. |
| Any NGO that pursues activities of public interest may be recognized as such on a case-by-case basis. | Любые НПО, занимающиеся деятельностью, представляющей общественный интерес, могут признаваться таковыми на индивидуальной основе. |
| Violence has entered public discourse with such vigour that for some even the thought of not using force is a sign of weakness. | Насилие вошло в общественный дискурс столь мощно, что для некоторых даже мысль о неприменении силы является признаком слабости. |
| There is interest in new types of business, such as private enterprise, individual creativity and the public sector. | Появляется интерес к новым формам деятельности, таких как частное предпринимательство, индивидуальное творчество, общественный сектор. |
| There is public and State monitoring of the prohibition in the media of hate speech and materials that incite racial enmity. | Осуществляется общественный и государственный надзор за недопущением в средствах массовой информации языка вражды и материалов, разжигающих расовую ненависть. |
| Another explanation of their persistence is the public interest for such billboards. | Другим объяснением их настойчивости является общественный интерес в подобных рекламных образах. |
| Police maintained public order in a way that ensured the enjoyment of human rights for all citizens. | Полиция поддерживает общественный порядок, гарантируя осуществление прав человека в отношении всех граждан. |
| Nevertheless, both local partnerships were disbanded, resulting in strong public protest. | Тем не менее оба местных партнерства были расформированы, что вызвало сильный общественный протест. |
| The public collection of funds in Denmark is regulated in the Public Collections Act. | Общественный сбор средств в Дании регулируется Законом об общественных сборах. |
| Public transport, notably public buses, often remain stigmatized as the "poor man's car". | На общественный транспорт, особенно на общественные автобусы, часто навешивается ярлык «транспорта для бедняков». |
| Urban public transport has a long tradition in the UNECE countries, particularly in Europe. | В странах, особенно европейских, региона ЕЭК ООН городской общественный транспорт имеет давнюю традицию. |
| It is suggested to ask CEN to make drafts of CEN standards available when the drafts are at public enquiry and formal voting stage. | Предлагается просить ЕКС предоставлять в распоряжение проекты стандартов ЕКС, когда по ним проводятся общественный опрос и официальное голосование. |
| In 2007, a public art contest was organized with the subject of "Modern Slavery". | В 2007 году был проведен общественный художественный конкурс на тему "Современное рабство". |
| The All India Movement for Seva was established in 2000 by Swami Dayananda Saraswati as a public charitable trust. | Всеиндийское движение «Сева» представляет собой общественный благотворительный фонд свами Даянанда Сарасвати созданный в 2000 году. |
| In the existing classification most categories could be identified as being either public or private transport. | В существующей классификации большинство категорий можно определить как либо общественный, либо частный транспорт. |