Without the information to start a public debate, we're lost. |
Без информации бессмысленно начинать общественный диалог. |
However, at the same time we need to improve public control and citizens' influence on the situation on the ground. |
Но вместе с этим нам нужно усилить общественный контроль, влияние граждан на ситуацию на местах. |
In terms of security, public order has continued to be effectively maintained. |
Что касается безопасности, то общественный порядок по-прежнему эффективно поддерживался. |
This is clearly information of public interest, engaging a high presumption of disclosure. |
Это несомненно является представляющей общественный интерес информацией, которая предполагает высокую презумпцию раскрытия. |
Following discussions between UNAMID and the authorities, on 18 July, a public human rights forum was held in the town. |
После состоявшихся между ЮНАМИД и властями обсуждений 18 июля в городе был проведен общественный форум по правам человека. |
Formed police units also provided additional protection measures for United Nations assets and personnel and public order management, where necessary. |
Сформированные полицейские подразделения также обеспечивали, где это необходимо, дополнительную охрану активов и персонала Организации Объединенных Наций и общественный порядок. |
The majority of these incidents were perpetrated by unidentified armed men during attacks on public transport, inter-community confrontations or armed robberies. |
Большинство этих деяний были совершены неустановленными вооруженными мужчинами во время нападений на общественный транспорт, межобщинных столкновений или вооруженных грабежей. |
Thirteen experts had addressed the Meeting, which had been followed by a public forum. |
На совещании выступили 13 экспертов, а по окончании совещания состоялся общественный форум. |
In Germany, auditors and audit firms who perform statutory audits of public interest entities are subject to inspections by the Auditor Oversight Commission. |
В Германии аудиторы и аудиторские фирмы, осуществляющие обязательный аудит предприятий, представляющих общественный интерес, в свою очередь проходят проверку со стороны Комиссии по надзору над аудиторами. |
He mentioned that in the European Union public oversight is a requirement. |
Оратор упомянул, что в Европейском союзе общественный надзор является обязательным. |
Priority areas included marine litter, public transport and sound management of chemicals and wastes. |
К приоритетным областям относятся: морской мусор, общественный транспорт и рациональное регулирование химических веществ и отходов. |
Any NGO that pursues activities of public interest may be recognized as such on a case-by-case basis. |
Любые НПО, занимающиеся деятельностью, представляющей общественный интерес, могут признаваться таковыми на индивидуальной основе. |
Violence has entered public discourse with such vigour that for some even the thought of not using force is a sign of weakness. |
Насилие вошло в общественный дискурс столь мощно, что для некоторых даже мысль о неприменении силы является признаком слабости. |
There is interest in new types of business, such as private enterprise, individual creativity and the public sector. |
Появляется интерес к новым формам деятельности, таких как частное предпринимательство, индивидуальное творчество, общественный сектор. |
There is public and State monitoring of the prohibition in the media of hate speech and materials that incite racial enmity. |
Осуществляется общественный и государственный надзор за недопущением в средствах массовой информации языка вражды и материалов, разжигающих расовую ненависть. |
Another explanation of their persistence is the public interest for such billboards. |
Другим объяснением их настойчивости является общественный интерес в подобных рекламных образах. |
Police maintained public order in a way that ensured the enjoyment of human rights for all citizens. |
Полиция поддерживает общественный порядок, гарантируя осуществление прав человека в отношении всех граждан. |
Nevertheless, both local partnerships were disbanded, resulting in strong public protest. |
Тем не менее оба местных партнерства были расформированы, что вызвало сильный общественный протест. |
The public collection of funds in Denmark is regulated in the Public Collections Act. |
Общественный сбор средств в Дании регулируется Законом об общественных сборах. |
Public transport, notably public buses, often remain stigmatized as the "poor man's car". |
На общественный транспорт, особенно на общественные автобусы, часто навешивается ярлык «транспорта для бедняков». |
Urban public transport has a long tradition in the UNECE countries, particularly in Europe. |
В странах, особенно европейских, региона ЕЭК ООН городской общественный транспорт имеет давнюю традицию. |
It is suggested to ask CEN to make drafts of CEN standards available when the drafts are at public enquiry and formal voting stage. |
Предлагается просить ЕКС предоставлять в распоряжение проекты стандартов ЕКС, когда по ним проводятся общественный опрос и официальное голосование. |
In 2007, a public art contest was organized with the subject of "Modern Slavery". |
В 2007 году был проведен общественный художественный конкурс на тему "Современное рабство". |
The All India Movement for Seva was established in 2000 by Swami Dayananda Saraswati as a public charitable trust. |
Всеиндийское движение «Сева» представляет собой общественный благотворительный фонд свами Даянанда Сарасвати созданный в 2000 году. |
In the existing classification most categories could be identified as being either public or private transport. |
В существующей классификации большинство категорий можно определить как либо общественный, либо частный транспорт. |