Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Общественный

Примеры в контексте "Public - Общественный"

Примеры: Public - Общественный
Belgium called on the Government to be committed to respect human rights, implement democracy, establish public order, settle conflicts peacefully and combat impunity. Бельгия обратилась к правительству с призывом проводить твердый курс на соблюдение прав человека, осуществлять на практике принципы демократии, обеспечить общественный порядок, добиться мирного урегулирования конфликтов и бороться с безнаказанностью.
It shall impose public order and security and protect national institutions and international organizations. Он будет обеспечивать общественный порядок, безопасность и защиту национальных учреждений, а также международных организаций.
Such fact-finding may also include a public analysis of collective historical traumas. Установление фактов может включать также общественный анализ коллективных исторических травм.
She emphasized the detrimental impact racial discrimination had on democratic society and public order. Она подчеркнула то пагубное воздействие, которое расовая дискриминация оказывает на демократическое общество и общественный порядок.
The Party concerned also mentions that part of the study was declassified because the Ministry took into account the public interest served. Соответствующая Сторона упомянула также о том, что часть этого исследования была рассекречена, поскольку Министерство учло общественный интерес, которому служит раскрытие такой информации.
Interventions that can reduce the burden on households include greater investment in basic infrastructure, such as water, sanitation and public transport. К числу мер, которые могут облегчить бремя домашних хозяйств, относится рост инвестиций в инфраструктуру основных услуг, таких как водоснабжение, санитария и общественный транспорт.
Integrated urban policies and planning tools to achieve urban sustainability are also being applied within sectors such as public transport, housing and green areas. Кроме того, интеграционные инструменты осуществления городской политики и городского планирования, нацеленные на достижение устойчивого развития городов, применяются в таких секторах, как общественный транспорт и жилищное строительство, а также создание и защита «зеленых зон».
Freedom of religion and worship is exercised without hindrance as long as it does not interfere with public order. Свобода вероисповедания и отправления религиозных культов обеспечивается без всяких препятствий, если только это не нарушает общественный порядок.
The authorities also aim to ensure public order and security by opening police stations and prisons. Кроме того, власти стремятся обеспечить общественный порядок и безопасность путем открытия комиссариатов полиции и следственных изоляторов.
The authorities asserted that he had not expressed his opinions in a peaceful manner and that he had thus disturbed the public order. Власти утверждали, что он не высказывал свои взгляды мирным образом и тем самым нарушил общественный порядок.
Such requirement is required so as to ensure that the assembly would not prejudice public peace and order. Такое требование призвано обеспечить, чтобы собрание не нарушало общественный порядок и спокойствие.
The public buses were inaccessible, and most schools were two stories high with stairs. Общественный транспорт недоступен, а большинство школ - двухэтажные здания с лестницами.
Migration policy was frequently made in a glaring absence of data, often in direct reaction to hostile or even xenophobic public discourse. Миграционная политика зачастую формируется в условиях кричащего отсутствия данных, во многих случаях в качестве прямой реакции на неприязненный или даже ксенофобский общественный дискурс.
That, in turn, has already provoked public protests, followed by intensive tripartite social dialogue - but no change of tack. Это уже вызвало общественные протесты, за которыми последовал интенсивный трехсторонний общественный диалог, но не смена курса.
It thus ensures public safety and order, and also the equality of all citizens before the law. Таким образом, это усиливает общественную безопасность и общественный порядок, а также равенство всех граждан перед законом.
Persons participating in the training programmes were provided financial aid during training and their public transportation expenses were covered. Лицам, участвовавшим в обучающих программах, предоставлялась финансовая помощь во время обучения, кроме того, они получали компенсацию расходов на общественный транспорт.
The initiative generated great public interest but was not supported by Parliament. Инициатива вызвала большой общественный резонанс, но не была поддержана в Парламенте.
I hope you can find a public restroom soon - one where the line isn't too long. Надеюсь, вы сможете вскоре найти общественный туалет... очередь к которому не слишком большая.
I figure a public forum is the easiest place to make amends. Думаю общественный форум лучшее место чтобы загладить свою вину.
There was a public outcry, they settled for a lower number. Что ты хочешь, был бы общественный протест, если бы они сошлись на меньшей цифре.
You can have an intimate wedding and still generate plenty of public interest, not to mention press opportunities. Ты можешь устроить закрытую свадьбу, привлечь общественный интерес, не говоря уже о возможностях прессы.
And welcome to a public forum about the Pawnee Commons. И добро пожаловать на общественный форум, посвящённый "Жителям Пауни".
We used a car, public transport, bicycle and a speedboat, down the River Thames. Используя машину, общественный транспорт, велосипед и скоростной катер, плывший по Темзе.
Even our own public advocate agrees with me. И даже мой собственный общественный советник со мной согласен.
All in all, I'd say public transportation's a better deal than my parking spot. В общем, я бы сказала, что общественный транспорт выгоднее места на парковке.