| I said this is a public park. | Я же сказал, этот парк общественный. |
| The public interest is not always the same as the national interest. | Общественный интерес не всегда совпадает с государственным. |
| He's a public figure that stands for truth and justice and freedom. | Общественный деятель, который борется за правду, свободу и справедливость. |
| Given the circumstances, details pertaining to the award will be neither cited in the gazette nor entered into the public record. | Учитывая обстоятельства, детали вручения награды не будут опубликованы в газете и внесены в общественный регистр. |
| Before we start this negotiation, it wouldn't hurt to raise your public profile. | Перед тем, как мы начнём переговоры не повредило бы составить ваш общественный портрет. |
| A public bathroom of a crowded mall in broad daylight. | Общественный туалет в переполненном торговом центре средь бела дня. |
| Interviewed four companies, and the only one that Overson invested in was an app that finds the nearest public restroom. | Опросила четыре компании, и только одна, в которую инвестировал Оверсон, разработала приложение, которое находит ближайший общественный туалет. |
| His lawyers, public defenders, never looked into it. | Его адвокат, общественный защитник, не разбирался в этом. |
| They bragged about his kill count, and they used the public number. | Они хвастались тем что учитывали и использовали общественный номер. |
| Existing telecommunications systems are also unable to satisfy growing public demand. | Существующие системы связи также не в состоянии удовлетворить растущий общественный спрос. |
| The increased public interest in human rights programmes of the United Nations is also being reflected by the media. | Этот возросший общественный интерес к программам Организации Объединенных Наций по правам человека также отражается в средствах массовой информации. |
| The dismissals provoked strong public reaction, but the decision has not been changed. | Увольнения вызвали большой общественный резонанс, однако это никак не повиляло на принятое решение. |
| The practice of rites of worship is not allowed to offend public order or moral principles. | Отправление культа не должно посягать на общественный порядок и нравственность. |
| The public and private sectors in our region appreciate the work of the United Nations and wish to be identified with the Organization. | Общественный и частный секторы в нашем регионе ценят работу Организации Объединенных Наций и хотят быть ей полезны. |
| Congress may initiate investigations on any subject of public interest. | Конгресс может выступить инициатором расследования любого дела, представляющего общественный интерес. |
| The President of the Commission is a retired supreme court judge and the members a public attorney and a private lawyer. | Председателем комиссии является судья Верховного суда в отставке, а ее членами - общественный и частный адвокаты. |
| Wide public monitoring of its most essential aspects is extremely necessary. | Крайне необходимым представляется широкий общественный мониторинг наиболее существенных ее аспектов. |
| The latter Court dealt chiefly with disputes between States in which international public order was not necessarily an issue. | Последний из этих судов имеет дело главным образом со спорами между государствами, в которых международный общественный порядок может и не затрагиваться. |
| Thus, such issues as public transport and housing for working women in urban and semi-urban locations should be given more attention. | Поэтому необходимо уделять больше внимания таким вопросам, как общественный транспорт и жилье для работающих женщин в городских и полугородских районах. |
| Private farms average about 2.9 hectares, while the public social sector includes some 500 agricultural cooperatives employing 40,000 people and averaging 780 hectares each. | Средняя площадь частных хозяйств составляет около 2,9 га, а государственный общественный сектор объединяет около 500 сельскохозяйственных кооперативов при численности занятых 40000 человек и средней площади 780 га каждый. |
| When someone drops a log at a public pool, you just send a kid with a net to fish it out. | Когда кто-то откладывает личинку в общественный бассейн, присылают парнишу с сачком, чтобы её выловить. |
| Then we've got a public duty to stop it before it spreads. | Наш общественный долг остановить инфекцию, пока она не пошла дальше. |
| I'll tell you the best public toilet. | Я назову тебе лучший общественный туалет. |
| We rely on them for public transportation and air traffic control. | От них зависит наш общественный транспорт и управление воздушным пространством. |
| The judicial bodies shall have automatic jurisdiction with respect to acts of racial discrimination which threaten the public order. | Судебные органы правомочны принимать к рассмотрению дела, касающиеся актов расовой дискриминации, которые подрывают общественный порядок. |