| (c) Public transport vouchers; | с) покрытие расходов на общественный транспорт; |
| 1.4 the Emergency (Public Order and Prevention of Crime) Ordinance 1969; | 1.4 Постановление о чрезвычайном положении 1969 года (общественный порядок и предупреждение преступности); |
| Public phone, hamburger stand, Aquatic Park. | Общественный телефон у лотка с гамбургерами, Аква парк |
| Beginning in 1995, the Urban Public Transport project will be put into effect in 10-15 Russian cities, using credit from the World Bank. | С использованием кредита МБРР в 10-15 городах России с 1995 года будет реализован разработанный проект "Городской общественный транспорт". |
| MOVIMONDO National Institute for Public Interest Law and Research | Национальный институт права и исследований, представляющих общественный интерес |
| (c) The production of Announcement of Public Interests and the launching of Poster Advertisements Campaigns. | с) публикация объявлений, имеющих общественный интерес, и проведение кампаний по распространению рекламных проспектов. |
| ・ Organized the first Public Forum on the United Nations Reform on 30 August in Tokyo, Japan. | Был организован первый Общественный форум по реформе Организации Объединенных Наций, который прошел 30 августа в Токио, Япония. |
| The Ministry of Justice monitors non-profit entities that receive resources from the State, the so-called "Civil Society Organizations of Public Interest". | Министерство юстиции осуществляет надзор за деятельностью некоммерческих организаций, которые пользуются государственным финансированием и называются «организации гражданского общества, представляющие общественный интерес». |
| Another institution that contributes to the protection of rights of individuals is the Public Protector of Rights, which was established in December 2000. | Другим учреждением, которое содействует защите прав отдельных лиц, является Общественный защитник прав, институт которого был учрежден в декабре 2000 года. |
| Charitable Public Fund "Poligon - 29 August" | Общественный благотворительный фонд «Полигон - 29 августа» |
| Public order and security (including returnee safety, crime prevention, support units) | общественный порядок и безопасность (включая обеспечение безопасности возвращающихся лиц, предупреждение преступности, вспомогательные службы); |
| Public sector (Bashingantahe institution) Balthazar Habonimana | Общественный сектор («башингантахе») |
| Public interest litigation can be linked to development strategies based on the Millennium Development Goals. | Судебные разбирательства вопросов, представляющих общественный интерес, можно увязать со стратегией развития на основе Целей развития тысячелетия. |
| Public transport, in particular, is often completely overwhelmed and bus and train services are overcrowded, unreliable, slow and, in general, inconvenient. | В частности, общественный транспорт зачастую не справляется с нагрузками: автобусы и поезда переполнены, ненадежны, медленны и, в целом, неудобны. |
| UNCTAD Public Forum with Civil Society Organizations (topic to be decided) | Общественный форум ЮНКТАД с организациями гражданского общества (тема будет определена позднее) |
| Public order and Formed Police Unit management | Общественный порядок и управление сформированными полицейскими подразделениями |
| Paragraphs 308- 312 of the State party's report mention that a "Public Committee" has been established to monitor the penitentiary institutions. | В пунктах 308-312 доклада государства-участника упоминается, что был создан "Общественный комитет" для наблюдения за местами лишения свободы. |
| Serbia indicated that it had established an Ombudsman at three levels of Government and the Commissioner for Information of Public Interest, which were financed from the national budget. | Сербия отметила, что она создала институт омбудсмена на трех уровнях в правительстве и Специального уполномоченного по вопросам информации, представляющей общественный интерес, которые финансируются из национального бюджета. |
| Additionally, Transport Trends and Economics 2012 - 2013: dealing with Sustainable Public Urban Transport and Mobility was published in direct connection to the policy segment of the 2015 ITC. | Кроме того, был опубликован документ, озаглавленный "Тенденции и экономика транспорта в 2012-2013 годах: устойчивый городской общественный транспорт и мобильность", который непосредственно связан с посвященным политике сегментом сессии КВТ 2015 года. |
| Please discuss measures directed against human rights defender Natalia Taubina of the Public Verdict Foundation, who participated in the Committee's review of Russia in 2012. | Просьба разъяснить меры, направленные против правозащитницы Натальи Таубиной из правозащитного фонда "Общественный вердикт", которая приняла участие в рассмотрении Комитетом положения в России в 2012 году. |
| The UNU Public Forum Series brought 15 distinguished scholars, heads of other United Nations organizations and a head of State to UNU headquarters to address the local scholarly and diplomatic community. | В программе УООН "Общественный форум", проведенной в штаб-квартире УООН, участвовали 15 известных ученых, руководителей других организаций системы Организации Объединенных Наций и глава одного из государств, которые выступили перед местными учеными и дипломатами. |
| ROBERT HOOVER '63 - PUBLIC DEFENDER BALTIMORE, MARYLAND | РОБЕРТ ХУВЕР, выпуск '63 - ОБЩЕСТВЕННЫЙ ЗАЩИТНИК, БАЛТИМОР |
| (a) A television spot in the format of an "Announcement of the Public Interest"; | а) передача по телевидению объявлений, имеющих общественный интерес; |
| Children of the World: Regional Public Charitable Fund of Assistance to Cultural and Sports Development of Children and Young People | Региональный общественный благотворительный фонд содействия культурному и спортивному развитию детей и молодежи «Дети мира» |
| A Public Council for Gender Development has also been created (December 2009), and serving on it are representatives of ministries and NGOs, as well as independent experts. | А также, создан Общественный совет но гендерному развитию (декабрь, 2009 г.), к который входят представители министерств, неправительственных организаций, независимых экспертов. |