Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Общественный

Примеры в контексте "Public - Общественный"

Примеры: Public - Общественный
The Czech Republic and Belarus specifically indicated that their legislation does not provide for any "test of public interests". Чешская Республика и Беларусь специально отметили, что в их законодательстве нет процедуры «теста на общественный интерес».
Different types of case may exhibit a public interest in different ways. Общественный интерес может по-разному проявляться в рамках различных категорий дел.
Including such phrasing did not, however, give Governments the power to decide what was or was not of public interest. Включение этой формулировки, однако, не дает правительствам право решать, представляет ли какая-либо информация общественный интерес.
The only limits on those rights were the need to maintain public order and morals. Единственным ограничением для этих прав является требование поддерживать общественный порядок и нравственность.
Special rules on access to them by the public usually apply. Общественный доступ к таким документам обычно регулируется специальными нормами.
This means that there must be room for political and social debate on issues of public interest. Это означает, что должны проводиться политические и социальные обсуждения по вопросам, представляющим общественный интерес.
Furthermore, they have confirmed the role of the media in imparting information in a democratic society in matters of public concern. Кроме того, они подтвердили роль СМИ в распространении в демократическом обществе информации по вопросам, представляющим общественный интерес.
The police have a legal duty to guarantee that demonstrations occur without interference and to ensure public order. В соответствии с законодательством органы полиции обязаны гарантировать проведение демонстраций без вмешательства и обеспечивать общественный порядок.
The public broadcaster aired news programmes in minority languages. Общественный вещательный орган транслирует новые программы на языках меньшинств.
Inadequate public transportation and inadequate school facilities can be determinant factors in excluding students from the education system. Недостаточно развитый общественный транспорт и неудовлетворительное состояние учебных заведений могут быть главной причиной ограничения доступа потенциальных учащихся к системе образования.
If the constitutional referendum had been adopted, it would have provided for public access to information. Если бы конституционный референдум прошел, то он обеспечил бы общественный доступ к информации.
In these countries, there often exists no political or public consensus on strategies for disposing of high-level waste or on actual waste disposal sites. В этих странах зачастую отсутствует политический и общественный консенсус в отношении стратегий и фактических мест захоронения высокоактивных отходов.
Ideally, public transport tariffs should be lower than the marginal costs of using private motor vehicles. В идеале тарифы на общественный транспорт должны быть ниже, чем минимальные издержки, связанные с использованием личного автотранспорта.
Only where and when these conditions are met, can public transport be expected to become the preferred transport choice for all. Только там, где эти условия выполнены, можно ожидать, что общественный транспорт станет предпочтительным для всех видом транспорта.
Affordable public transportation is a key issue, notably for older persons. Доступный по цене общественный транспорт - это одна из основных проблем, прежде всего для лиц пожилого возраста.
There is even no public transport adapted to the needs of persons with disabilities. Отсутствует также и общественный транспорт, приспособленный к потребностям инвалидов.
The Law stipulates that the public committee must submit its recommendations until 30 June, 2011. В законе предусматривается, что общественный комитет должен представить свои рекомендации до 30 июня 2011 года.
In a separate initiative, training has been conducted with staff of private security services who maintain public order at educational establishments and hostels. Отдельно проведены инструктажи с персоналом частных служб охраны, которые обеспечивают общественный порядок на территории учебных заведений и общежитий.
High-ranking government officials sustain a climate of intimidation and repress opposition views rather than encouraging public dialogue and scrutiny of governance. Высокопоставленные правительственные чиновники не поощряют общественный диалог и контроль за руководством, а скорее поддерживают атмосферу запугивания и подавления оппозиционных взглядов.
The case provoked a public outcry, questioning Cambodia's treatment of persons living with HIV. Этот случай вызвал общественный резонанс и критику в адрес властей Камбоджи за их отношение к лицам, живущим с ВИЧ.
Assemblies and demonstrations are permitted regardless of their forms and purposes unless they are contrary to the democratic principle and public order. Собрания и демонстрации разрешены независимо от их формы и целей, если они не противоречат демократическим принципам и не нарушают общественный порядок.
The Ministry of Justice also conducted public consultations on a draft land law. Министерство юстиции также провело общественный опрос по проекту закона о земле.
Hamas must also ensure public order and safety by means of a police force. ХАМАС также должно обеспечивать общественный порядок и безопасность с помощью полицейских сил.
Providers and users of public transport select more sustainable transport solutions Компании, предоставляющие общественный транспорт, и пользующиеся им люди выбирают более устойчивые транспортные решения
She also affirmed that her activities in no way disturbed public order and no complaints were made whatsoever. Она также утверждала, что ее действия никоим образом не нарушали общественный порядок и в связи с ними не было подано никаких жалоб.