Английский - русский
Перевод слова Providing
Вариант перевода Предоставляя

Примеры в контексте "Providing - Предоставляя"

Примеры: Providing - Предоставляя
Therefore, since 2007 our company is known upon Ukrainian market as Baker Tilly Ukraine - dynamically developing team that strive for constant improvement, has wide national and international experience and adhere to all the necessary standards providing high quality services. Таким образом, с 2007 года компания известна на украинском рынке как Baker Tilly Ukraine и позиционирует себя как динамично развивающаяся компания, которая стремиться к постоянному совершенствованию, обладает большим национальным и международным опытом и придерживается всех необходимых стандартов и норм, предоставляя услуги высокого качества.
Our NORDWIND AIRLINES Quality Policy purpose in carrying passengers is to generate profit by providing our customers with safe, reliable, and cost-effective air transportation services and to be recognised as a leading brand for its quality of services among all other international charter airlines. Политика в области обеспечения качества перевозки пассажиров заключается в том, чтобы получать прибыль, предоставляя нашим клиентам безопасные, надежные и экономически эффективные воздушные транспортные услуги и быть признанными в качестве ведущего бренда за качество услуг среди всех остальных международных чартерных авиакомпаний.
Our mission is to become a market leader by consistently exceeding our Customer's expectations; providing them with best technology solutions for satellite broadband and satellite TV products and services. Наша миссия состоит в том, чтобы стать лидером рынка, постоянно превосходя ожидания наших клиентов, предоставляя им лучших технологических решений для продуктов и услуг спутникового широкополосного дотупа и спутникового телевидения.
There is a need for the next 10 years, it would be possible to eliminate orphanages in Latvia, providing each child the opportunity to live in the family. Существует необходимость в ближайшие 10 лет, можно было бы ликвидировать детские дома в Латвии, предоставляя каждому ребенку возможность жить в семье.
MoneyGram is more than 190000 service outlets in 190 countries of the world, which daily carry out international money transfers, providing their clients with the most convenient services. MoneyGram - это более 190000 пунктов обслуживания в более 190 странах мира, которые ежедневно осуществляют международные денежные переводы, предоставляя своим клиентам максимально удобный сервис.
is a fast-growing Web site, providing a rich collection of PHP programs can also be said to be a PHP directory. является быстро растущей веб-сайта, предоставляя богатый набор программ, PHP можно сказать и быть каталог PHP.
Using flavours, users can download pre-configured install media providing typical desktop environments, such as Cinnamon, Enlightenment, LXDE, MATE, or Xfce. Используя семейства, пользователи могут загружать предварительно настроенный установочный носитель, предоставляя типичные графической оболочки, такие как Cinnamon, Enlightenment, LXDE, MATE или Xfce.
The reports help to fine-tune advertising plans and media budgets by providing detailed information on specific media buys (such as radio, television or outdoor media). Отчеты помогают корректировать рекламные планы и рекламный бюджет предоставляя детальную информацию об эффективности различных медиа, таких как телевидение, радио, уличная реклама.
Alaska State Troopers were highly visible during the 2008 Presidential campaign, providing security detail supplemental personnel to the US Secret Service while protecting former Alaska Governor and Republican Vice presidential candidate Sarah Palin. Полиция штата Аляска были очень заметна во время президентской кампании 2008 года, предоставляя дополнительный личный состав для Секретной службы США, одновременно защищая бывшего губернатора Аляски и кандидата в вице-президенты от республиканцев Сару Пэйлин.
Players frequently find themselves flying alongside squadrons and pilots they have heard about on the news just recently, providing a dose of 'celebrity exposure' and this gives the sense that the player is just one part of a much larger war effort. Игроки часто летают рядом с эскадрильями и пилотами, о которых они недавно слышали в новостях, предоставляя дозу «разоблачения знаменитостей», и это дает ощущение, что игрок является лишь частью гораздо большего военного усилия.
Owing to the unique expertise, "Soft Industry" seeks to exceed all the customers' expectations, providing a full range of top-quality services in the field of IT. Благодаря своей уникальной компетентности "Soft Industry" стремится превзойти все ожидания заказчика, предоставляя полный спектр высококачественных услуг в сфере ИТ.
Mincom LinkOne is a solution that helps maintenance staff perform critical tasks by providing an intuitive, graphical parts catalog that helps users find the right part, right away. Mincom LinkOne - это решение, которое позволяет техническому персоналу выполнять важные задачи, предоставляя интуитивно понятный, графический каталог запасных частей, который помогает пользователю быстро найти нужную запчасть.
This not only helps to improve feminine hygiene by providing access to basic products, but also supports and empowers the women to shed the taboos in India surrounding menstruation - all while contributing to the economic future of their community. Это не только помогает улучшить женскую гигиену, предоставляя доступ к основным продуктам, но также поддерживает и даёт женщинам возможность запретить табу в Индии, связанные с менструацией - всё это способствует экономическому будущему их сообщества.
AURA recognizes its mission statement as "To promote excellence in astronomical research by providing access to state-of-the-art facilities." По собственному заявлению AURA считает своей миссией «способствование высочайшему качеству в астрономических исследованиях, предоставляя доступ к современному оборудованию» (англ. to promote excellence in astronomical research by providing access to state-of-the-art facilities).
IEEE 802.11i enhances IEEE 802.11-1999 by providing a Robust Security Network (RSN) with two new protocols: the four-way handshake and the group key handshake. IEEE 802.11i расширяет стандарт IEEE 802.11-1999, предоставляя сеть высокой безопасности (RSN) с двумя новыми протоколами: 4-этапное рукопожатие и групповое соединение.
Announced on May 26, 2015, their goal is to "put artists in control of their art while providing them the best tools to manage their careers". Как было объявлено 26 мая 2015 года, цель лейбла - «подтолкнуть артистов к контролю над своим искусством, предоставляя им лучшие инструменты для управления своей карьерой».
Additionally, the administering Power could further improve the requisite reporting by providing more disaggregated information on both positive developments and challenges in New Caledonia and, in particular, on Kanaks receiving technical and specialized training. Кроме того, управляющая держава могла бы еще больше повысить уровень требуемой отчетности, предоставляя более дезагрегированные данные как о позитивных изменениях, так и о проблемах в Новой Каледонии, и в частности о получении канаками технической и специальной подготовки.
During the meeting in Davos, officials will discuss the creation of a new global pandemic emergency facility that would enable countries to respond quickly to crises within their borders by providing them with the needed funds. Во время встречи в Давосе, чиновники обсудят создание новых чрезвычайных служб при глобальных пандемиях, что позволит странам быстро реагировать на кризисы в рамках своих границ, предоставляя им необходимые средства.
Its successor, the National Development and Reform Commission, will probably function more as a think tank - providing ideas and ensuring policy coherence, but with no power to allocate. Ее преемник, Национальная Комиссия по Развитию и Реформам, вероятно, будет функционировать больше как аналитический центр - предоставляя идеи и обеспечивая когерентность политики, но без силы распределения.
Journalism's essential role in a democracy is to enable people to fulfill their roles as citizens by providing information about government, other powerful institutions, civil movements, international events, and so on. Основная роль журналистики в системе демократии заключается в том, чтобы помогать людям выполнять свои гражданские обязанности, предоставляя информацию о правительстве, других институтах власти, гражданских движениях, международных событиях и так далее.
While providing relatively fewer tangible public goods and services directly, the Chinese government will need to provide more intangible public goods and services like rules, standards, and policies. Предоставляя относительно меньше ощутимых общественных товаров и услуг непосредственно, китайское правительство должно будет обеспечить нематериальные общественные блага и услуги, такие как правила, стандарты и политика.
Most serious academic research strongly supports the view that rich countries can best help poor regions like Africa by opening their markets, and by providing assistance in building physical and institutional infrastructure. Самое серьезное научное исследование решительно поддерживает точку зрения о том, что богатые страны лучше всего могут помочь бедным регионам, таким как Африка, открывая свои рынки и предоставляя помощь в построении физической и институционной инфраструктуры.
Founded in 2009 and built its first POP in Newtelco Ukraine DC Started operations in BeMobile DC in February 2017 providing physical and virtual cross-connection services inside own meet-me-room. Начал работу в BeMobile DC в феврале 2017 года, предоставляя физические и виртуальные услуги перекрестного соединения внутри собственной встречной комнаты.
This will capitalize on the US military's ability to project force around the world quickly, while providing a more flexible and politically palatable way of doing so. Это позволит использовать способность американских военных быстро перебрасывать силы по всему миру, предоставляя в то же самое время более гибкий и политически приятный метод осуществления.
Dr. Sun Yat-sen was personally involved, providing inputs based on his life experience in Japan: the Japanese cadet uniform became a basis of the Zhongshan suit. Доктор Сунь Ятсен был лично вовлечен в её разработку, предоставляя сведения, основанные на его опыте жизни в Японии: японская кадетская униформа стала основой для одежды Чжуншань.