Примеры в контексте "Probably - Уже"

Примеры: Probably - Уже
We put a tail on her, but she's probably going to contact Admiral Bucock directly. Одно это уже не даёт вам права осуждать деспотическое правительство Рейха или политиков Союза.
She's probably telling the whole tribe at this very moment. Она, наверное, уже все рассказала племени
I would love that, but if I lie down, I probably won't get back up. Я бы с радостью, но тогда я уже вряд ли поднимусь.
What I will do is probably make a few off-the-cuff comments on the debate that has gone on so far, rather than read a written statement. Вместо того чтобы оглашать письменное заявление, я, пожалуй, экспромтом выскажу несколько замечаний относительно уже прошедших дискуссий.
If you have already connected your printer and have successfully printed with it under another operating system, you can probably skip to section Software Setup. Если вы уже подключили ваш принтер и успешно печатали на него в другой операционной системе, можете перейти к разделу Настройка программного обеспечения.
I'd say I'd get you one, but the man who made it is probably dead. Человека, который шил мне его, возможно, уже нет в живых.
They had to convert to an open craniotomy... something I'll probably never get a chance to do. Она перешла в открытую краниотомию, которую я, видимо, никогда уже не сделаю.
They're probably already at the airport to make sure you won't leave the country. Наверное, их люди уже в аэропорту чтобы помешать вам.
And as you can probably tell at this point, they win at the end. И как вы, наверное, уже догадались, они в итоге победили.
If her daughters wasn't a factor I would probably be moved in by now. Если бы не её дочери, мы бы уже съехались.
I'm going to say something that I probably haven't said in 30 years. Скажу, то что уже больше 30 лет не говорил.
As you probably know, there are two forms of cosmology, what has been spoken of as the Big Bang and the Steady State. Как вы вероятно знаете, существуют две космологические теории. они уже упоминались как Большой Взрыв и Стационарная модель.
Moreover, the Tiki probably didn't take it for a test first either. Вдобавок, Тики все уже попробовали до нас.
In that case, I have been automaticaly notified and I'm probably already working on a fix. В этом случае мы уже уведомлены и работаем над её удалением.
Speaking about a pack, most of people will probably imagine scary howling wolves that older fans of adventurous novels know from the books by Jack London. Если вы уже установили контакт со своим щенком, то подход собаки по команде не должен доставить проблемы.
Sent the ballistics report to the D.A., and Rennick's probably pled out by now. Отправил отчет прокурору, И Ренник сейчас, должно быть, уже в суде.
I'm actually going to share something with you I haven't talked about probably in more than 10 years. Я поделюсь с вами историей, которую я не рассказывала уже 10 лет.
You probably get this all the time, well, maybe not lately, but I'm such a huge fan of yours. А тут еще., может, щас уже меньше, но раньше я от тебя просто тащился.
And you were leading what was probably The only anti-war si t-in within miles of mystic falls. Но ты уже возглавляла одну из первых антивоенных забастовок в Мистик Фоллс.
He started about thirty-five minutes ago... but he's probably getting all pumped up right now. Он начал 35 минут назад и уже хорошо разогрелся.
Obviously, we have to talk about Harry Potter, and you're probably fed up to the back teeth with it. Естественно, нам нужно поговорить про Гарри Поттера, и вас наверное эта тема уже достала.
So he needs a new one, which he will probably never get because this one was already a donor. Которое он, скорее всего, никогда не получит, потому что его сердце уже донорское.
They'll catch the call over the radio, probably beat us to the scene. С ними свяжутся по радио, скорее всего они будут уже на месте.
We can put out an investigative alert, but the plates have probably been switched by now. Мы можем перезагрузить систему, но скорее всего они уже сменили машину.
I mean if it wasn't for rock 'n' roll, I'd probably be dead or in jail. Я имею в виду если бы не рок-н-ролл, я возможно была бы уже мертва или в тюрьме.