So I just have a few questions, as you can probably imagine. |
Так, что у меня есть пара вопросов, как ты уже догадался. |
Dead, buried probably starting to rot. |
Они, небось, уже начали гнить. |
T-Rick's so burned out, he probably forgot about it already. |
Ти-Рик так накачался, что уже наверняка забыл. |
She's probably refurnished his office already. |
Она наверняка уже поменяла мебель в его кабинете. |
Now would probably be a good time to look for other employment options. |
И вам, наверное, уже стоит подумать о другой работе. |
You know what, I should probably go check on my friend. |
Знаете что, мне уже пора пойти проведать моего друга. |
You're probably asleep, but Jen didn't get to say goodbye. |
Ты уже, наверно, спишь, но Джен так и не успела попрощаться. |
Jackie will probably be asleep by now. |
Джеки, наверное, сейчас уже спит. |
Plus, cows will probably have died out by then. |
К тому же, коровы, возможно, к тому времени уже вымрут. |
If there were, I'd probably be dead. |
Если и есть, то я уже давно была бы мертва. |
Look, he's probably on his way to the precinct right now. |
Послушай, он, возможно, уже на пути в участок. |
She's probably in London by now. |
Вероятно, она уже в Лондоне. |
So he's probably already chosen the location of the new Warehouse. |
Так что, вероятно, он уже выбрал расположение нового Хранилища. |
I'll probably get you back out on the road in a couple weeks. |
Возможно я верну тебя в тур уже через пару недель. |
Arthur's probably figured out by now That there's a third piece of the formula. |
Артур уже узнал, вероятно, что имеется третья часть формулы. |
They'll probably be coming up. |
Возможно, они уже идут за нами. |
Lieutenant General probably crossed the border by now. |
Возможно, сейчас генерал-лейтенант уже пересёк границу. |
Look, I've probably said too much already, especially considering Junior outranks me. |
Слушай, я, наверно, уже сказал слишком много, учитывая то, что Младший выше меня по рангу. |
They've probably left by now. |
Они, наверное, уже ушли. |
But no big deal she probably won't even know you by then. |
Да ничего страшного, она, вероятно, уже забутет тебя к тому времени. |
They're probably closed by now. |
Они, должно быть, уже закрыты. |
They probably already got my DNA or fibers or whatever. |
Они, вероятно, уже получили мою ДНК или волокна или что-то еще. |
She's probably shacked up with some new pair of tights already. |
Возможно, она уже купила себе новые колготки и успокоилась. |
In fact, p probably already told you too much. |
Вообще-то, я и так тебе уже много чего рассказала. |
I mean, we've already broken up once, which you probably know. |
Я имею в виду, мы уже расставались однажды, о чем ты вероятно знаешь. |