Kort's probably already been blackmailed with them. |
Корта, возможно, уже шантажировали с их помощью. |
I can probably have something to you by tomorrow morning. |
Да я наверное смогу уже что-то набросать к завтрашнему утру. |
He's already here and probably mad we're late. |
Он уже там, и наверное, сердится, что мы опаздываем. |
They're probably already nearing town by now. |
Наверное, они уже у стен города. |
She's probably sleeping, anyway. |
Она, наверное, уже спит. |
Your mother's probably back in her room. |
Наверное, ваша мама уже ушла в свою комнату. |
And now I probably never will be. |
И уже, наверное, никогда не буду. |
Or it was - they've probably removed it by now. |
Точнее, был там, они наверно его уже забрали. |
Cassie's probably already told you about it. |
Кэсси тебе уже наверное все уши прожужжала. |
I probably know it already anyway. |
Возможно, я это уже слышал. |
Well, you've probably seen the evidence right here on your own planet. |
Ну, вы вероятно уже видели кое-какие свидетельства прямо здесь на вашей планете. |
You and I both know that shopkeeper's probably home shtooping his wife. |
Мы оба знаем, что лавочник, скорее всего, уже дома со своей женой. |
He's probably already seen it! |
Он, наверное, её уже видел! |
You know, and he's probably gotten this photo a lot. |
Ему скорее всего уже ни раз присылали это фото. |
Five million people probably just saw that. |
Уже, небось, 5 миллионов просмотров. |
She's probably already killed that inmate and guard. |
Она скорей всего уже убила тех заключённую и охранника. |
And if it had survived, the future of transportation would probably already be here. |
И если бы он выжил, будущее транспорта уже, скорее всего, наступило бы сейчас. |
I've probably been in a thousand pageants. |
Я уже побывала, наверное, в тысяче конкурсов. |
Knowing Mike, he's probably stolen the dog. |
Зная Майка, он уже наверное украл собаку. |
Not to mention that I'm probably the most pure-of-heart person in this room. |
Не говоря уже о том, что я, пожалуй, человек с самым чистым сердцем в этой комнате. |
He and the money are probably long gone. |
Возможно, он уже за границей с нашими деньгами. |
If this tendency persists, in the very near future the world may face a probably irreversible humanitarian disaster of unpredictable consequences. |
При сохранении такой тенденции мир уже в самом ближайшем времени столкнется с гуманитарной катастрофой, которая может оказаться необратимой и чреватой непредсказуемыми последствиями. |
The police are probably already on their way. |
Полиция, скорее всего, уже в пути. |
You are probably aware that UNICEF has already been insisting on such protection for some time. |
Вам, вероятно, известно о том, что некоторое время назад ЮНИСЕФ уже ставил вопрос о необходимости обеспечения такой защиты. |
Data were probably already collected on the basis of a UNECE regulation. |
Возможно, сбор данных уже произведен на основе нормативов ЕЭК ООН. |