Примеры в контексте "Probably - Уже"

Примеры: Probably - Уже
The North-South divide of the 1970s and the 1980s has probably lost much of its relevance today, requiring a substantial rethinking about the new international economic order. Деление стран на Север и Юг в 70-е и 80-е годы, вероятно, сегодня уже не имеет такого важного значения, что требует существенного переосмысления концепции нового международного экономического порядка.
At the same time, if the United Nations had undertaken that task it would probably already have succeeded in organizing the referendum. Вместе с тем, если бы Организация Объединенных Наций приступила к этой работе, ей, возможно, уже удалось бы организовать такой референдум.
By then, the overall medium-term plan of the United Nations would have been submitted to and probably approved by the General Assembly. К этому времени общий среднесрочный план Организации Объединенных Наций уже будет представлен Генеральной Ассамблее и, возможно, утвержден ею.
In fact, members have probably heard it hundreds of times: liberalize your telecommunication market and do not be afraid of competition. Фактически они, наверное, слышали это уже сотни раз: либерализируйте ваш телекоммуникационный рынок и не бойтесь конкуренции.
It was felt that this proposal would mainly affect road transport, as working conditions for rail personnel are probably already in line with these requirements. Было сочтено, что это предложение коснется главным образом автомобильного транспорта, поскольку условия труда персонала на железнодорожном транспорте, вероятно, уже отвечают этим требованиям.
These measures have already changed working practices and attitudes and will, in the longer term, probably improve the ability to prevent violence against women. Эти меры уже помогли изменить методы работы и подход к этой проблеме, а в долгосрочной перспективе, возможно, позволят расширить возможности в области предупреждения насилия в отношении женщин.
This development has already changed, probably on a long-term basis, the behaviour of certain space Powers such as Japan and the United States of America. Такой поворот событий уже повлиял, возможно в долгосрочной перспективе, на политику некоторых космических держав, таких, как Соединенные Штаты Америки и Япония.
Generally, the availability of housing will probably not lead people to put off a separation once the wish to separate has been formed. В целом наличие жилья едва ли послужит причиной для отсрочки раздельного проживания, если желание о раздельном ведении хозяйства уже сформировалось.
Therefore, releases from production, handling and processing in these countries or regions should have already ceased or they are probably close to zero. Поэтому выбросы при производстве, обработке и переработке в этих странах или регионах должны уже прекратиться либо они, вероятно, близки к нулю.
And if he did, I'd probably be dead by now. Если бы знал, то я, наверное, был бы уже мёртв.
I think we've got everything sorted, so I should probably head off. Но мы уже как раз закончили, так что я, пожалуй, пойду.
I don't want to sound negative, but as we said on the phone earlier, you're probably wasting your time coming down here. Не хочу показаться резкой, но, как я уже говорила по телефону, возможно, вы напрасно тратите время, приезжая сюда.
If he were missing some teeth, I probably would've already hit that. Если бы у него были все зубы, я бы вероятно уже накинулась на него.
I know you're probably getting sick of me, but with how little turnaround time we have... Я понимаю, скорее всего, я уже надоел Вам, но учитывая как мало времени у нас в запасе...
If I wasn't here, I'd probably be in jail with my brother, dad and grandma. Если бы не она, я был бы уже в тюрьме вместе с братом, отцом и бабушкой.
Of course, he's probably already made up his mind about me. Конечно, он уже должен был составить обо мне какое-то мнение.
Now I'm thinking she-she probably already was, she just didn't tell me. Теперь, я думаю, она уже была беременна, просто не сказала мне.
And you're probably sick of all the card tricks. И наверняка тебя уже тошнит от этих карточных фокусов
I probably told you that. I feel I have... something like a pink halo in my right eye... since I've been coming here. Не знаю, говорил ли я вам уже, но мне кажется, что с того момента, как я сюда пришел, у меня в правом глазу розовый ореол...
This case is about a man that you probably already know... at least by reputation, Mr. Travis Reed. Это дело о человеке, которого вы, наверняка, уже знаете... по крайней мере о его репутации, мистер Тревис Рид.
I mean, Lamar's at home probably drinking his third scotch by now, gloating as he always does. Хочу сказать, что Ламар сейчас дома пьет наверно уже третий скотч, и злорадствует как и всегда.
You probably know already this, don't you? Вы вероятно уже знаете это, не так ли?
Forget about the car - ride's probably crushed down to a coffee table by now. О машине можно забыть... они наверное уже превратили её в кучу металлолома.
He was probably long gone by the time Mr. Marsh pulled out of the driveway. Скорее всего, он уже был далеко, когда мистер Марш выехал из дома.
Looks like we don't have to print up those fliers, though we probably still need DNA and dental records to prove it's Josh. Кажется, нам уже не понадобятся те ориентировки, хотя все равно необходимо провести ДНК-тест и экспертизу зубов, чтобы доказать, что это Джош.